Jelen - Magdalena - Radio Edit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jelen - Magdalena - Radio Edit




Zapal ten oheň ve mně. Čeho se bojíš?
Зажги во мне огонь. Чего ты боишься?
Zápalkou škrtni jemně.
Осторожно зажгите спичку.
Zapal ten oheň ve mně. Čeho se bojíš?
Зажги во мне огонь. Чего ты боишься?
Zimou se celá třeseš, proč venku stojíš.
Ты дрожишь от холода, почему ты стоишь снаружи?
Pojď dál, prosímtě, nenech se, prosit se dál - nenech se.
Входи, пожалуйста, не впускай меня, пожалуйста, не впускай меня.
Sedíme na pavlači, přichází ráno, tobě se lesknou oči.
Мы сидим на тротуаре, наступает утро, твои глаза сияют.
Sedíme na pavlači, přichází ráno a mně se hlava točí. Pojď dál, prosímtě, nenech se, prosit se dál - Nenech se.
Мы сидим на тротуаре, наступает утро, и у меня кружится голова. Входи, пожалуйста, не впускай меня, пожалуйста, не впускай меня.
Hodiny se zastaví a v devět třicet v pondělí.
Часы останавливаются и в девять тридцать в понедельник.
Magdaléno - tvoje vlasy, leží pod mou postelí a i když jsme to nechtěli, oblíkáš se - Pročpak asi?
Магдалена - твои волосы лежат у меня под кроватью, и даже если бы мы этого не хотели, ты одеваешься - что ты думаешь?
Hodiny se zastaví a v devět třicet v pondělí - jsem sám.
Часы останавливаются, и в девять тридцать в понедельник - я один.
Stojíme na rozcestí a zvony zvoní, daleko od bolestí.
Мы стоим на перекрестке, и колокола звонят, вдали от боли.
Stojíme na rozcestí a zvony zvoní, možná nás čeká štěstí.
Мы стоим на перекрестке, и звонят колокола, может быть, нас ждет удача.
Pojď dál. Prosímtě nenech se. Prosit se dál - nenech se.
Заходи. Пожалуйста, не отпускай меня. Продолжай умолять - не позволяй этому случиться.
Hodiny se zastaví a v devět třicet v pondělí.
Часы останавливаются и в девять тридцать в понедельник.
Magdaléno - tvoje vlasy, leží pod mou postelí a i když jsme to nechtěli, oblíkáš se - Pročpak asi?
Магдалена - твои волосы лежат у меня под кроватью, и даже если бы мы этого не хотели, ты одеваешься - что ты думаешь?
Hodiny se zastaví a v devět třicet v pondělí - jsem sám.
Часы останавливаются, и в девять тридцать в понедельник - я один.
Hodiny se zastaví a v devět třicet v pondělí.
Часы останавливаются и в девять тридцать в понедельник.
Magdaléno - tvoje vlasy, leží pod mou postelí a i když jsme to nechtěli, oblíkáš se - pročpak asi?
Магдалена - твои волосы лежат у меня под кроватью, и даже если бы мы этого не хотели, ты одеваешься - что ты думаешь?
Hodiny se zastaví a v devět třicet v pondělí - jsem sám.
Часы останавливаются, и в девять тридцать в понедельник - я один.
Hodiny se zastaví a v devět třicet v pondělí.
Часы останавливаются и в девять тридцать в понедельник.
Magdaléno - tvoje vlasy, leží pod mou postelí a i když jsme to nechtěli, oblíkáš se - pročpak asi?
Магдалена - твои волосы лежат у меня под кроватью, и даже если бы мы этого не хотели, ты одеваешься - что ты думаешь?
Hodiny se zastaví a v devět třicet v pondělí, máš těžký srdce a mokrý řasy.
Часы останавливаются, и в девять тридцать в понедельник у тебя тяжелое сердце и мокрые ресницы.
Když vycházíš ze dveří, tak sama tomu nevěříš.
Когда ты выходишь за дверь, ты сам в это не веришь.
Nenech se. Nenech se.
Не отпускай меня. Не отпускай меня.





Writer(s): Jindra Polak, Martin Ledvina, Martin Kasal, Ondrej Malek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.