Paroles et traduction Jelen - Magdalena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zapal
ten
oheň
ve
mně,
čeho
se
bojíš?
Light
that
fire
in
me,
what
are
you
afraid
of?
Zápalkou
škrtni
jemně
Flick
a
match
gently
Zapal
ten
oheň
ve
mně,
čeho
se
bojíš?
Light
that
fire
in
me,
what
are
you
afraid
of?
Zimou
se
celá
třeseš,
proč
venku
stojíš?
You're
trembling
with
the
cold,
why
are
you
standing
outside?
Pojď
dál
(prosímtě,
nenech
se)
Come
in
(please
don't
let
yourself)
Prosit
se
dál
nenech
se!
Don't
let
yourself
be
begged
to
come
in!
O-o-oh,
o-o-oh
O-o-oh,
o-o-oh
Sedíme
na
pavlači,
přichází
ráno
We're
sitting
on
the
balcony,
the
morning
is
coming
Tobě
se
lesknou
oči
Your
eyes
are
glistening
Sedíme
na
pavlači,
přichází
ráno
We're
sitting
on
the
balcony,
the
morning
is
coming
A
mně
se
hlava
točí
And
my
head
is
spinning
Pojď
dál
(prosímtě,
nenech
se)
Come
in
(please
don't
let
yourself)
Prosit
se
dál
nenech
se!
Don't
let
yourself
be
begged
to
come
in!
Hodiny
se
zastaví
a
v
devět
třicet
v
pondělí
The
clock
will
stop
at
nine
thirty
on
Monday
Magdaléno,
tvoje
vlasy
Magdalena,
your
hair
Leží
pod
mou
postelí
a
i
když
jsme
to
nechtěli
Lies
under
my
bed
and
even
though
we
didn't
want
it
Oblíkáš
se,
pročpak
asi?
You're
getting
dressed,
why
do
you
think?
Hodiny
se
zastaví
a
v
devět
třicet
v
pondělí
jsem
sám
The
clock
will
stop
at
nine
thirty
on
Monday,
I'm
alone
Stojíme
na
rozcestí
a
zvony
zvoní
We're
standing
at
a
crossroads
and
the
bells
are
ringing
Daleko
od
bolesti
Far
away
from
pain
Stojíme
na
rozcestí
a
zvony
zvoní
We're
standing
at
a
crossroads
and
the
bells
are
ringing
Možná
nás
čeká
štěstí
Maybe
happiness
awaits
us
Pojď
dál
(prosímtě,
nenech
se)
Come
in
(please
don't
let
yourself)
Prosit
se
dál
nenech
se!
Don't
let
yourself
be
begged
to
come
in!
Hodiny
se
zastaví
a
v
devět
třicet
v
pondělí
The
clock
will
stop
at
nine
thirty
on
Monday
Magdaléno,
tvoje
vlasy
Magdalena,
your
hair
Leží
pod
mou
postelí
a
i
když
jsme
to
nechtěli
Lies
under
my
bed
and
even
though
we
didn't
want
it
Oblíkáš
se,
pročpak
asi?
You're
getting
dressed,
why
do
you
think?
Hodiny
se
zastaví
a
v
devět
třicet
v
pondělí
jsem
sám
The
clock
will
stop
at
nine
thirty
on
Monday,
I'm
alone
Hodiny
se
zastaví
a
v
devět
třicet
v
pondělí
The
clock
will
stop
at
nine
thirty
on
Monday
Magdaléno,
tvoje
vlasy
Magdalena,
your
hair
Leží
pod
mou
postelí
a
i
když
jsme
to
nechtěli
Lies
under
my
bed
and
even
though
we
didn't
want
it
Oblíkáš
se,
pročpak
asi?
You're
getting
dressed,
why
do
you
think?
Hodiny
se
zastaví
a
v
devět
třicet
v
pondělí
jsem
sám
The
clock
will
stop
at
nine
thirty
on
Monday,
I'm
alone
Hodiny
se
zastaví
a
v
devět
třicet
v
pondělí
The
clock
will
stop
at
nine
thirty
on
Monday
Magdaléno,
tvoje
vlasy
Magdalena,
your
hair
Leží
pod
mou
postelí
a
i
když
jsme
to
nechtěli
Lies
under
my
bed
and
even
though
we
didn't
want
it
Oblíkáš
se,
pročpak
asi?
You're
getting
dressed,
why
do
you
think?
Hodiny
se
zastaví
a
v
devět
třicet
v
pondělí
The
clock
will
stop
at
nine
thirty
on
Monday
Máš
těžký
srdce
a
mokrý
řasy
You
have
a
heavy
heart
and
wet
eyelashes
Když
vycházíš
ze
dveří,
tak
sama
tomu
nevěříš
When
you
walk
out
the
door,
you
don't
believe
it
yourself
Nenech
se!
Don't
let
yourself!
Nenech
se!
Don't
let
yourself!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jindra Polak, Martin Ledvina, Martin Kasal, Ondrej Malek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.