Paroles et traduction Jelena Rozga feat. Zeljko Samardzic - Ima Nade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
K'o
da
stajem
pred
streljački
vod
Как
будто
стою
перед
расстрельной
командой,
Nišaniš
me
ti
ravno
iz
srca
svog
Целишься
ты
прямо
в
мое
сердце.
A
ja
pitam
se,
pitam
što
sad
radim
tu
А
я
спрашиваю
себя,
что
я
здесь
делаю,
Kad
još
volim
te
za
zlatnu
medalju
Когда
всё
ещё
люблю
тебя
на
золотую
медаль
I
malo
preko,
i
malo
preko
И
даже
больше,
и
даже
больше.
Vidi
na
što
život
sliči
Посмотри,
на
что
похожа
жизнь,
Kako
možeš
sada
ići
Как
ты
можешь
сейчас
уйти,
Jedrenjakom
bez
jedara
На
парусном
судне
без
парусов?
Ko
tu
koga
vara?
Кто
кого
здесь
обманывает?
Ima
nade,
kakve
– takve
Есть
надежда,
какая-никакая,
Sirotišta
za
ovakve
Приюты
для
таких,
как
мы,
Što
se
prave
par
junaka
Которые
строят
из
себя
пару
героев,
A
samo
su
dva
luđaka
А
на
самом
деле
всего
лишь
два
безумца.
Bože
mili,
sve
bilo
je
k'o
u
snu
Боже
мой,
всё
было
как
во
сне,
Kao
naručen
vedar
dan
svaki
put
Как
по
заказу,
каждый
день
ясный.
A
sad
pitam
se,
pitam
što
sad
radim
tu
А
теперь
я
спрашиваю
себя,
что
я
здесь
делаю,
A
još
volim
te
za
zlatnu
medalju
Ведь
всё
ещё
люблю
тебя
на
золотую
медаль
I
malo
preko,
i
malo
preko
И
даже
больше,
и
даже
больше.
Vidi
na
što
život
liči
Посмотри,
на
что
похожа
жизнь,
Kako
možeš
sad
otići
Как
ты
можешь
сейчас
уйти,
Jedrenjakom
bez
jedara
На
парусном
судне
без
парусов?
Ko
tu
koga
vara?
Кто
кого
здесь
обманывает?
Ima
nade,
kakve
– takve
Есть
надежда,
какая-никакая,
Sirotišta
za
ovakve
Приюты
для
таких,
как
мы,
Što
se
zovu
par
junaka
Которые
называют
себя
парой
героев,
A
samo
su
dva
luđaka
А
на
самом
деле
всего
лишь
два
безумца.
Vidi
na
što
život
sliči
Посмотри,
на
что
похожа
жизнь,
Kako
možeš
sada
ići
Как
ты
можешь
сейчас
уйти,
Jedrenjakom
bez
jedara
На
парусном
судне
без
парусов
I
ko
tu
koga
vara?
И
кто
кого
здесь
обманывает?
Ima
nade,
kakve
– takve
Есть
надежда,
какая-никакая,
Sirotišta
za
ovakve
Приюты
для
таких,
как
мы,
Što
se
prave
par
junaka
Которые
строят
из
себя
пару
героев,
A
samo
su,
a
samo
su
dva
luđaka
А
на
самом
деле,
а
на
самом
деле
всего
лишь
два
безумца.
A
samo
su,
a
samo
su,
a
samo
su
dva
luđaka
А
на
самом
деле,
а
на
самом
деле,
а
на
самом
деле
всего
лишь
два
безумца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tonci Huljic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.