Paroles et traduction Jelena Rozga feat. Zeljko Samardzic - Ima Nade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ko
da
stajem
pred
streljacki
vod
Как
будто
я
стою
перед
расстрельной
командой,
Nisanis
me
ti
ravno
iz
srca
svog
Ты
целишься
в
меня
прямо
из
своего
сердца.
A
ja
pitam
se,
pitam
sto
sad
radim
tu
А
я
спрашиваю
себя,
что
я
здесь
делаю,
Kad
jos
volim
te
za
zlatnu
medalju
Когда
всё
ещё
люблю
тебя
на
золотую
медаль.
I
malo
preko,
i
malo
preko
И
немного
больше,
и
немного
больше.
Vidi
na
sto
zivot
slici
Посмотри,
на
что
похожа
жизнь,
Kako
mozes
sada
ici
Как
ты
можешь
сейчас
уйти,
Jedrenjakom
bez
jedara
На
корабле
без
парусов.
Ko
tu
koga
vara
Кто
кого
здесь
обманывает?
Ima
nade,
kakve
- takve
Есть
надежда,
какая-никакая,
Sirotista
za
ovakve
Приют
для
таких,
как
мы,
Sto
se
prave
par
junaka
Которые
строят
из
себя
пару
героев,
A
samo
su
dva
ludjaka
А
на
самом
деле
- просто
два
безумца.
Boze
mili,
sve
bilo
je
ko
u
snu
Боже
мой,
всё
было
как
во
сне,
Kao
narucen
vedar
dan
svaki
put
Как
по
заказу,
каждый
раз
ясный
день.
A
sad
pitam
se,
pitam
sto
sad
radim
tu
А
теперь
я
спрашиваю
себя,
что
я
здесь
делаю,
A
jos
volim
te
za
zlatnu
medalju
Ведь
я
всё
ещё
люблю
тебя
на
золотую
медаль.
I
malo
preko,
i
malo
preko
И
немного
больше,
и
немного
больше.
Vidi
na
sto
zivot
lici
Посмотри,
на
что
похожа
жизнь,
Kako
mozes
sad
otici
Как
ты
можешь
сейчас
уйти,
Jedrenjakom
bez
jedara
На
корабле
без
парусов.
Ko
tu
koga
vara
Кто
кого
здесь
обманывает?
Ima
nade,
kakve
- takve
Есть
надежда,
какая-никакая,
Sirotista
za
ovakve
Приют
для
таких,
как
мы,
Sto
se
zovu
par
junaka
Которые
зовутся
парой
героев,
A
samo
su
dva
ludjaka
А
на
самом
деле
- просто
два
безумца.
Vidi
na
sto
zivot
slici
Посмотри,
на
что
похожа
жизнь,
Kako
mozes
sada
ici
Как
ты
можешь
сейчас
уйти,
Jedrenjakom
bez
jedara
На
корабле
без
парусов.
I
ko
tu
koga
vara
И
кто
кого
здесь
обманывает?
Ima
nade,
kakve
- takve
Есть
надежда,
какая-никакая,
Sirotista
za
ovakve
Приют
для
таких,
как
мы,
Sto
se
prave
par
junaka
Которые
строят
из
себя
пару
героев,
A
samo
su
dva
ludjaka
А
на
самом
деле
- просто
два
безумца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivana Kindl, Alen Krizaj
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.