Paroles et traduction Jelly Roll - Farewell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
my
own,
oh
(ohh)
Сам
по
себе,
о
(ох)
Farewell
my
friends,
I'll
never
say
goodbye
Прощайте,
друзья
мои,
я
никогда
не
прощаюсь
Farewell
my
friends,
until
I
see
you
again
Прощайте,
друзья
мои,
до
новых
встреч
Farewell
my
friends,
and
I'll
never
say
goodbye
Прощайте,
мои
друзья,
и
я
никогда
не
попрощаюсь
Farewell
my
friends,
until
I
see
you
again
Прощайте,
друзья
мои,
до
новых
встреч
Nobody
ever
gets
to
predict
the
day
and
time
Никто
никогда
не
сможет
предсказать
день
и
время
'Cause
if
they
did,
they
would
spend
it
trying
to
say
goodbye
Потому
что
если
бы
они
это
сделали,
они
бы
потратили
все
это
время,
пытаясь
попрощаться.
Still
got
your
number
in
my
phone,
I'm
hoping
that
it
rings
Твой
номер
все
еще
есть
в
моем
телефоне,
я
надеюсь,
что
он
зазвонит.
And
that
it's
you
telling
me
that
it
was
all
a
dream
И
это
ты
говоришь
мне,
что
все
это
был
сон
No
longer
down
here,
dealing
with
these
petty
things
Больше
не
здесь,
внизу,
и
не
занимайся
этими
мелочами.
I
pray
you
got
to
trade
your
pain
for
a
set
of
wings
Я
молюсь,
чтобы
ты
обменял
свою
боль
на
набор
крыльев.
Meanwhile,
I'm
down
here
trippin'
didn't
realize
time
was
ticking
Тем
временем
я
сижу
здесь
и
спотыкаюсь,
не
осознавая,
что
время
тикает.
Every
time
that
I
was
down,
you
pick
me
up,
damn,
I
miss
you
Каждый
раз,
когда
я
падал,
ты
поднимал
меня,
черт,
я
скучаю
по
тебе
I
hate
to
question
God,
but
I
don't
understand
Ненавижу
задавать
вопросы
Богу,
но
я
не
понимаю
But
I
really
wish
He
woulda
let
me
in
on
His
plan
Но
мне
бы
очень
хотелось,
чтобы
Он
впустил
меня
в
Свой
план
Tears
in
my
eyes
symbolize
the
regrets
Слезы
на
моих
глазах
символизируют
сожаления
Wish
I
woulda
said
I
loved
you,
one
more
time
before
you
left
Хотел
бы
я
сказать,
что
люблю
тебя,
еще
раз,
прежде
чем
ты
уйдешь
Farewell
my
friends,
I'll
never
say
goodbye
Прощайте,
друзья
мои,
я
никогда
не
прощаюсь
Farewell
my
friends,
until
I
see
you
again
Прощайте,
друзья
мои,
до
новых
встреч
Farewell
my
friends,
and
I'll
never
say
goodbye
Прощайте,
мои
друзья,
и
я
никогда
не
попрощаюсь
Farewell
my
friends,
until
I
see
you
again
Прощайте,
друзья
мои,
до
новых
встреч
Lift
your
walls
and
hug
your
child
Поднимите
стены
и
обнимите
своего
ребенка
When's
the
last
time
that
you
smiled
Когда
ты
в
последний
раз
улыбался
When's
the
last
time
you
called
someone
Когда
ты
в
последний
раз
кому-нибудь
звонил
You
ain't
spoken
to
in
a
while
С
тобой
давно
не
разговаривали
Just
to
tell
them
that
you
love
them
Просто
чтобы
сказать
им,
что
ты
их
любишь
Or
tell
them
that
you
miss
them
Или
скажи
им,
что
ты
скучаешь
по
ним
This
life
is
for
the
paper,
it
can
end
at
any
minute
Эта
жизнь
для
газеты,
она
может
закончиться
в
любую
минуту
So,
live
inside
the
moment,
even
cherish
the
problems
Итак,
живите
в
настоящем
моменте,
цените
проблемы.
Treat
it
as
if
it's
golden,
tomorrow
is
never
promised
Относись
к
нему
так,
как
будто
оно
золотое,
завтрашний
день
никогда
не
обещан.
And
live
every
day
as
if
it
was
your
last
И
живи
каждый
день
так,
как
будто
он
твой
последний
'Cause
only
God
knows
how
much
sand
is
in
that
glass
Потому
что
только
Бог
знает,
сколько
песка
в
этом
стакане
(Only
God
knows)
how
many
breaths
are
still
in
your
chest
(Только
Бог
знает)
сколько
вздохов
еще
в
твоей
груди
(And
only
God
knows)
how
many
steps
in
your
journey's
left
(И
только
Бог
знает)
сколько
шагов
осталось
в
твоем
путешествии
Don't
have
tears
in
your
eyes
to
symbolize
your
regrets
Не
позволяйте
слезам
на
глазах
символизировать
ваши
сожаления.
So
show
them
that
you
love
them
with
the
time
you
have
left
Так
покажи
им,
что
ты
любишь
их,
пока
у
тебя
осталось
время.
Farewell
my
friends,
I'll
never
say
goodbye
Прощайте,
друзья
мои,
я
никогда
не
прощаюсь
Farewell
my
friends,
until
I
see
you
again
Прощайте,
друзья
мои,
до
новых
встреч
Farewell
my
friends,
and
I'll
never
say
goodbye
Прощайте,
мои
друзья,
и
я
никогда
не
попрощаюсь
Farewell
my
friends,
until
I
see
you
again
Прощайте,
друзья
мои,
до
новых
встреч
Do
you
remember
where
you
was
on
that
September
day?
Помнишь,
где
ты
был
в
тот
сентябрьский
день?
Did
it
take
your
breath
away?
У
тебя
от
этого
перехватило
дыхание?
Did
you
hit
your
knees
and
pray?
Вы
упали
на
колени
и
помолились?
And
what
about
the
day
Princess
Diana
died
А
как
насчет
дня
смерти
принцессы
Дианы?
Candle
in
the
wind
made
the
whole
world
cry
Свеча
на
ветру
заставила
плакать
весь
мир
What
about
JFK,
and
Martin
Luther
King?
А
как
насчет
Джона
Кеннеди
и
Мартина
Лютера
Кинга?
Ultimate
sacrifice,
they
gave
their
life
for
a
dream
Высшая
жертва,
они
отдали
свою
жизнь
за
мечту
And
Michael
Jackson,
he
was
the
King
of
Pop
И
Майкл
Джексон,
он
был
королем
поп-музыки
Elvis
Presley
we
all
know
he
was
the
King
of
Rock
Элвис
Пресли,
мы
все
знаем,
что
он
был
королем
рока.
And
Jam
Master
Jay,
man
that
was
hip-hop
И
Jam
Master
Jay,
человек,
который
был
хип-хопом
Every
time
you
hear
about
them
gun,
shots
your
heart
stops
Каждый
раз,
когда
ты
слышишь
об
этих
пистолетах,
выстрелах,
твое
сердце
останавливается.
What
about
the
tragedies
and
all
the
senseless
violence?
А
как
насчет
трагедий
и
всего
бессмысленного
насилия?
Everyone
who's
lost
somebody,
moment
of
silence
Каждому,
кто
кого-то
потерял,
минута
молчания
Farewell,
farewell
Прощай,
прощай
Farewell,
farewell
Прощай,
прощай
Farewell,
farewell
Прощай,
прощай
See
you
on
the
other
side
Увидимся
на
другой
стороне
Farewell
my
friends,
I'll
never
say
goodbye
Прощайте,
друзья
мои,
я
никогда
не
прощаюсь
Farewell
my
friends,
until
I
see
you
again
Прощайте,
друзья
мои,
до
новых
встреч
Farewell
my
friends,
and
I'll
never
say
goodbye
Прощайте,
мои
друзья,
и
я
никогда
не
попрощаюсь
Farewell
my
friends,
until
I
see
you
again
Прощайте,
друзья
мои,
до
новых
встреч
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jelly Roll
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.