Jelly Roll feat. Lex Topdollar - Feelings - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jelly Roll feat. Lex Topdollar - Feelings




Feelings
Чувства
It gives me joy
Это дарит мне радость.
What I'm feeling, my heart is as numb as my taste
То, что я чувствую... Мое сердце такое же онемевшее, как и мой вкус,
But it keeps beating, watching as nights turn to days
Но оно продолжает биться, наблюдая, как ночи сменяются днями.
Can't feel my face, can't shake this pain
Я не чувствую своего лица, не могу избавиться от этой боли,
Stuck in my ways, staring in space
Застрял в своих привычках, смотрю в пустоту.
So please don't leave me, Heaven is so far away
Так что, пожалуйста, не оставляй меня, Небеса так далеки,
So far away
Так далеки...
Call someone you love, ever cry yourself to sleep?
Позвони тому, кого любишь... Ты когда-нибудь плакала до такой степени, что засыпала?
Had a puddle on your pillow, and still didn't find no peace?
Просыпалась с мокрой от слез подушкой и все равно не находила покоя?
I've made mistakes out of desperation
Я совершал ошибки из-за отчаяния,
I'm in a place of hate and self-deprecation
Я нахожусь в месте ненависти к себе и самоуничижения,
Sleep-deprivation, I've been on a three-day bender
Лишенный сна, я три дня подряд кутил.
From the other side, I can find my peace amongst the sinners
С другой стороны, я могу найти свой покой среди грешников.
I've been try'na stay sane, put my sorrows in that cup
Я пытался оставаться в здравом уме, топил свои печали в стакане,
I been drowning all my pain with a bottle and a bud
Я топил свою боль в бутылке и травке.
Now my heart's racing and I feel the pain draining
Теперь мое сердце колотится, и я чувствую, как боль уходит,
And it's like the sun's blazing and I think the rain's fading, shit
И это похоже на то, как будто солнце светит, и я думаю, что дождь стихает, черт возьми.
I've learned that happiness is really only temporary
Я узнал, что счастье действительно мимолетно,
Reading your obituary, smoking at the cemetery
Читая твой некролог, курю на кладбище...
What I'm feeling, my heart is as numb as my taste
То, что я чувствую... Мое сердце такое же онемевшее, как и мой вкус,
But it keeps beating, watching as nights turn to days
Но оно продолжает биться, наблюдая, как ночи сменяются днями.
Can't feel my face, can't shake this pain
Я не чувствую своего лица, не могу избавиться от этой боли,
Stuck in my ways, staring in space
Застрял в своих привычках, смотрю в пустоту.
So please don't leave me, Heaven is so far away
Так что, пожалуйста, не оставляй меня, Небеса так далеки,
So far away
Так далеки...
I live in this depression, a sadness I can't shake (I can't shake)
Я живу в этой депрессии, в печали, от которой не могу избавиться (не могу избавиться).
When every conversation's forced, every smile's faked (every smile's faked)
Когда каждый разговор принужденный, каждая улыбка фальшивая (каждая улыбка фальшивая).
Unless we talking Chloe, I ain't felt shit since '03, nah (Chloe)
Если только мы не говорим о Хлое... Я ничего не чувствовал с 2003-го, нет (Хлоя).
And just to be clear, she's the only thing keeping me here (to be clear)
И, если быть до конца честным, она единственное, что держит меня здесь (если быть до конца честным).
'Cause home won't be here, I promise you (and I)
Потому что дома меня не ждут, обещаю тебе я).
I hear everything they say about me (everything they say about me)
Я слышу все, что они говорят обо мне (все, что они говорят обо мне).
Don't already hate everything about me (everything about me)
Не надо ненавидеть во мне все и сразу (все во мне)...
What I'm feeling, my heart is as numb as my taste
То, что я чувствую... Мое сердце такое же онемевшее, как и мой вкус,
But it keeps beating, watching as nights turn to days
Но оно продолжает биться, наблюдая, как ночи сменяются днями.
Can't feel my face, can't shake this pain
Я не чувствую своего лица, не могу избавиться от этой боли,
Stuck in my ways, staring in space
Застрял в своих привычках, смотрю в пустоту.
So please, don't leave me, Heaven is so far away
Так что, пожалуйста, не оставляй меня, Небеса так далеки,
So far away
Так далеки...





Writer(s): Gary Stanton, Jason Deford, Stuart Stapleton, William Jack Fowler, David Ray Stevens, Don R Green Ii, Matthew Eric Wallace


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.