Jelly Roll feat. Rayza The Kid - Seen It All - traduction des paroles en allemand

Seen It All - Jelly Roll traduction en allemand




Seen It All
Habe alles gesehen
Had a couple of drinks, and I'm sort of high
Hatte ein paar Drinks und bin etwas high
All this pain inside, I just holster mine
All diesen Schmerz in mir, den verberge ich einfach
Riding 'round my city with a .45
Fahre mit einer .45 durch meine Stadt
I'd done been inside the room with a poltergeist
Ich war schon mal im Raum mit einem Poltergeist
Seen friends turn foes
Sah Freunde zu Feinden werden
I done seen homies snitch
Ich habe gesehen, wie Kumpels petzen
Seen somebody lose they life
Habe gesehen, wie jemand sein Leben verlor
'Cause he fucked his homie's bitch
Weil er die Schlampe seines Kumpels fickte
Man, I swear the game ain't real
Mann, ich schwöre, das Spiel ist nicht echt
They don't understand all the pain I feel
Sie verstehen all den Schmerz nicht, den ich fühle
I can't even sleep some nights
Ich kann manche Nächte nicht einmal schlafen
I done did so wrong just to pay my bills
Ich habe so viel falsch gemacht, nur um meine Rechnungen zu bezahlen
I feel like I'm stuck for sure
Ich fühle mich, als wäre ich festgefahren
I don't feel the love no more
Ich fühle die Liebe nicht mehr
Knowing that my soul's in a tug of war
Wissend, dass meine Seele in einem Tauziehen ist
I don't wanna be the man that I was before
Ich will nicht mehr der Mann sein, der ich vorher war
Built a house on a rock
Baute ein Haus auf einem Felsen
Just to cut my grass
Nur um meinen Rasen zu mähen
I can always go home even if I'm wrong, they still love my ass
Ich kann immer nach Hause gehen, auch wenn ich falsch liege, sie lieben mich trotzdem
You don't get no love, you don't get no pass
Du bekommst keine Liebe, du bekommst keinen Pass
You don't get no money, let me hit my dance
Du bekommst kein Geld, lass mich meinen Tanz machen
Let me fuck my bitch, pump my shit
Lass mich meine Schlampe ficken, meine Scheiße pumpen
You could suck my dick, let me get my badge
Du kannst meinen Schwanz lutschen, lass mich mein Abzeichen holen
Oh, I put my past in the past
Oh, ich habe meine Vergangenheit hinter mir gelassen
Press my foot against the gas
Drücke meinen Fuß aufs Gaspedal
Staring through a windshield crack
Starre durch einen Riss in der Windschutzscheibe
Oh Lord, I'ma push it to the max
Oh Herr, ich werde es bis zum Maximum ausreizen
Y'all ain't doing me like that
Ihr werdet mir das nicht antun
I ain't never looking back no more
Ich schaue nie wieder zurück
And I'ma put it all on the line
Und ich werde alles aufs Spiel setzen
And if I lose it all, I'll be fine
Und wenn ich alles verliere, wird es mir gut gehen
'Cause starting over's what I do
Denn neu anzufangen ist das, was ich tue
Baby, this ain't nothing new
Baby, das ist nichts Neues
You can't tell me shit, I done seen it all
Du kannst mir nichts erzählen, ich habe alles gesehen
Sometimes we gotta take a stand
Manchmal müssen wir Stellung beziehen
Please understand it's the sign of a man
Bitte verstehe, es ist das Zeichen eines Mannes
With this palm full of pills
Mit dieser Handvoll Pillen
It stills sounds like I'm shaking dice in my hand
Es klingt immer noch, als würde ich Würfel in meiner Hand schütteln
Wash it down with a shot of Crown
Spüle es mit einem Schuss Crown Royal runter
People talk shit about you when you're not around
Leute reden schlecht über dich, wenn du nicht da bist
When you're standing right there, not a sound
Wenn du direkt da stehst, kein Ton
Then you look around the room and see a lot of clowns
Dann schaust du dich im Raum um und siehst viele Clowns
Feel it coming over me
Ich fühle es über mich kommen
I'm so sick of disloyal fiends
Ich habe diese illoyalen Mistkerle so satt
It's funny how you see what a couple G's'll make a motherfucker lose all his loyalty
Es ist lustig, wie du siehst, was ein paar Tausender einen Mistkerl dazu bringen, all seine Loyalität zu verlieren
Man, the show is over
Mann, die Show ist vorbei
I'm pissed off, man, you know I'm sober
Ich bin stinksauer, Mann, du weißt, ich bin nüchtern
Sick of all these fake-ass motherfucking friends
Habe diese verlogenen Freunde satt
Like, "Here, have a smile and a Coca Cola"
So nach dem Motto: "Hier, nimm ein Lächeln und eine Coca-Cola"
I left the streets alone
Ich habe die Straßen in Ruhe gelassen
'Cause I understood that they were that cold
Weil ich verstanden habe, dass sie so kalt waren
Like, I was living in a house filled with black mold
Als ob ich in einem Haus voller Schwarzschimmel leben würde
Or I was stuck in a motherfucking black hole
Oder ich steckte in einem verdammten schwarzen Loch fest
And I was that cold
Und ich war so kalt
God gave a chance and I made it out
Gott gab mir eine Chance und ich habe es herausgeschafft
Now I'm doing every motherfucking thing
Jetzt mache ich alles, verdammt nochmal
That I ever sat down and I prayed about
Worüber ich jemals nachgedacht und gebetet habe
Oh, I put my past in the past
Oh, ich habe meine Vergangenheit hinter mir gelassen
Press my foot against the gas
Drücke meinen Fuß aufs Gaspedal
Staring through a windshield crack
Starre durch einen Riss in der Windschutzscheibe
Oh Lord, I'ma push it to the max
Oh Herr, ich werde es bis zum Maximum ausreizen
Y'all ain't doing me like that
Ihr werdet mir das nicht antun
I ain't never looking back no more
Ich schaue nie wieder zurück
And I'ma put it all on the line
Und ich werde alles aufs Spiel setzen
And if I lose it all, I'll be fine
Und wenn ich alles verliere, wird es mir gut gehen
'Cause starting over's what I do
Denn neu anzufangen ist das, was ich tue
Baby, this ain't nothing new
Baby, das ist nichts Neues
You can't tell me shit, I done seen it all
Du kannst mir nichts erzählen, ich habe alles gesehen
I done seen it all
Ich habe alles gesehen
Ain't no sense in trying to be the disloyal dog
Es macht keinen Sinn, zu versuchen, der illoyale Hund zu sein
Your own friends be the one to extort you
Deine eigenen Freunde sind diejenigen, die dich erpressen
Caution to the wind 'cause they can't never snore on bosses
Vorsicht ist geboten, denn sie können Bosse niemals übertönen
Pent' and the Benz make 'em exhausted
Penthouse und Benz machen sie erschöpft
Leave my prints in this bitch plenty more to walk in
Hinterlasse meine Spuren in dieser Schlampe, es gibt noch viele, die hier reinpassen
Never quit, let 'em snitch, throw fits
Höre nie auf, lass sie petzen, ausrasten
Hold bricks, throwin' clips, plenty doors get knocked in
Ziegelsteine halten, Clips werfen, viele Türen werden eingetreten
Still I wanna leave my old ways, most day I get caught up in my own pain
Trotzdem will ich meine alten Wege verlassen, die meisten Tage bin ich in meinem eigenen Schmerz gefangen
I'm gon' change, yeah, this feedin' me the propane
Ich werde mich ändern, ja, das gibt mir Antrieb
I rose strange, tryna lose it in this hoe man
Ich bin komisch aufgestanden, versuche es in diesem Mistkerl zu verlieren
But please no pity for me, got the soul of a G
Aber bitte kein Mitleid mit mir, ich habe die Seele eines Gangsters
Wouldn't change what I've seen, any places I've been
Würde nicht ändern, was ich gesehen habe, keine Orte, an denen ich war
'Cause these lessons are blessings, I'm living the dream
Denn diese Lektionen sind Segen, ich lebe den Traum
Professing my testament, token is green
Verkünde mein Testament, Zeichen ist grün
You all on my testicles, roll with the team
Ihr alle an meinen Hoden, rollt mit dem Team
I'm coping from stress, growing pains in my knees
Ich komme mit Stress klar, Wachstumsschmerzen in meinen Knien
It's all in the past and that's where I'm gon' leave
Es ist alles in der Vergangenheit und dort werde ich es lassen
Fill up my glass and let's toast to the seasons
Fülle mein Glas und lass uns auf die Jahreszeiten anstoßen
So this what it is
Also, das ist es
Last chance, ain't no make up from this
Letzte Chance, es gibt kein Zurück mehr
'Cause once I move on, swear I'm gonna forget
Denn sobald ich weitermache, schwöre ich, werde ich es vergessen
And I'm startin' from scratch, and revealing this kitchen
Und ich fange von vorne an und enthülle diese Küche
Oh, I put my past in the past
Oh, ich habe meine Vergangenheit hinter mir gelassen
Press my foot against the gas
Drücke meinen Fuß aufs Gaspedal
Staring through a windshield crack
Starre durch einen Riss in der Windschutzscheibe
Oh Lord, I'ma push it to the max
Oh Herr, ich werde es bis zum Maximum ausreizen
Y'all ain't doing me like that
Ihr werdet mir das nicht antun
I ain't never looking back no more
Ich schaue nie wieder zurück
And I'ma put it all on the line
Und ich werde alles aufs Spiel setzen
And if I lose it all, I'll be fine
Und wenn ich alles verliere, wird es mir gut gehen
'Cause starting over's what I do
Denn neu anzufangen ist das, was ich tue
Baby, this ain't nothing new
Baby, das ist nichts Neues
You can't tell me shit, I done seen it all
Du kannst mir nichts erzählen, ich habe alles gesehen





Writer(s): Jason Deford, Vaughn Freitag, Rayza The Kid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.