Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Long Long Time
Давным-давно
I've
been
a
devil
Я
был
дьяволом
I've
been
a
ghost
Я
был
призраком
I've
seen
the
world
Видел
весь
мир
Saw
more
than
most
Больше,
чем
кто-либо
I've
been,
I've
been
Был,
был
таким
Lord,
please
I'm
pleadin'
for
my
innocence
Господи,
умоляю,
я
невиновен
What
doesn't
get
you
in
the
wash
will
get
you
in
the
rinse
Что
не
смоет
стирка,
то
добьёт
полоскание
I
kept
it
two
hundred,
head
first,
full
plummet
Шёл
до
конца,
очертя
голову
Stood
all
alone,
knowin'
that
the
wolves
comin'
Стоял
один,
зная
– волки
идут
I
had
some
OGs
that
really
wasn't
OGs
Были
"старшие",
но
не
по
духу
And
know
some
dope
fiends
that
went
to
jail
and
acted
like
Joel
Osteen
А
наркоманы
в
тюрьме
вели
себя
как
Джоэл
Остин
I'm
back
standin',
try
me,
I'ma
backhand
'em
Я
вернулся,
попробуй
– получишь
оплеуху
Nashville's
bad
guy
baptized
in
Jack
Daniel's
Плохой
парень
Нэшвилла,
крещён
в
Jack
Daniel's
Tattooed
with
nothin'
never
had
nothin'
В
татуировках,
без
гроша
за
душой
White
trash
as
a
motherfucker
shout
out
my
cousins
Белый
отброс,
привет
моим
кузенам
Shout
out
my
brothers
and
my
uncles
and
my
fuckin'
mother
Привет
братьям,
дядям
и
чёртовой
маме
Shout
out
the
fact
that
we
came
up
out
the
fuckin'
rubble
Привет
тому,
что
мы
вышли
из
руин
Yeah,
I've
been
waiting
for
this
day
to
come
Да,
я
ждал,
когда
придёт
этот
день
For
a
long,
long
time
Давным-давно
Yeah,
I'm
gonna
break
these
chains
Да,
я
разорву
эти
цепи
To
feel
the
sweet
sunshine
Чтоб
почувствовать
солнца
тепло
Yeah,
I've
been
waiting
for
this
day
to
come
Да,
я
ждал,
когда
придёт
этот
день
For
a
long
(yeah),
long,
long,
long
time
Очень
(да)
давно,
давно,
давно
It's
been
a
long
journey,
slow
down
to
hurry
Долгий
путь,
то
медлю,
то
спешу
Smoke
had
my
vision
blurry,
watchin'
bridges
burnin'
Дым
застилал
глаза,
смотрел
как
мосты
горят
Muddy
water,
murky,
hallowed
ground
sturdy
Мутная
вода,
святая
земля
крепка
Long
road,
curvy,
learn
the
curves,
become
worthy
Извилистая
дорога,
учился
быть
достойным
Vision
driven,
Murphy,
mansion
gates,
pearly
Видением
движим,
Мёрфи,
врата
особняка
жемчужны
Leave
'em
cold
turkey,
stuff
'em
like
a
taxidermy
Брошу
на
холодную,
набью
как
чучело
Good
person
done
dirty
by
the
thirstiest
Хороший
человек,
обманутый
жаждущими
Every
dog
has
its
day,
fifty-seven
thirties,
uh
Каждой
собаке
– свой
день,
пятьдесят-семь
тридцатых
So
scurvy,
I
could
hurt
'em,
what
it's
worth
Так
зол,
что
мог
бы
ударить,
чего
это
стоит
Born
from
the
womb,
from
the
tomb
I
was
birthed
Рождён
из
утробы,
из
гроба
восстал
Freedom
proceeded
had
a
last
and
a
first
Свобода
пришла,
имея
начало
и
конец
From
the
mud,
covered
in
dirt,
made
the
best
out
of
worst,
yeah
Из
грязи,
в
грязи,
сделал
лучшее
из
худшего
Yeah,
I've
been
waiting
for
this
day
to
come
Да,
я
ждал,
когда
придёт
этот
день
For
a
long,
long
time
Давным-давно
Yeah,
I'm
gonna
break
these
chains
Да,
я
разорву
эти
цепи
To
feel
the
sweet
sunshine
Чтоб
почувствовать
солнца
тепло
Yeah,
I've
been
waiting
for
this
day
to
come
Да,
я
ждал,
когда
придёт
этот
день
For
a
long,
long,
long,
long
time
Очень
давно,
давно,
давно,
давно
Oh
yeah,
someone
coming
for
a
long,
long
time
О
да,
кто-то
шёл
очень,
очень
долго
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Harness, Jason Bradley De Ford, Vaughn Freitag
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.