Jelly Roll - Dragging These Roots - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jelly Roll - Dragging These Roots




Dragging These Roots
Тащу за собой эти корни
Grew up on creek bank listening to some old Hank
Рос на берегу ручья, слушая старину Хэнка,
Breathing in the smoke of a paper mill town
Вдыхая дым заводского городка.
Just hanging and banging around (just banging around)
Просто болтался без дела (просто болтался без дела).
Yeah, it's hard to make a green dollar in a dried up holler
Да, трудно заработать зелёный доллар в высохшей глуши,
Even when you leave, no, you never get out
Даже когда уезжаешь, нет, ты никогда не выберешься.
Further I got the more I found (I found)
Чем дальше я уходил, тем больше я понимал (понимал).
Dragging these roots like a bag of bones
Тащу за собой эти корни, как мешок с костями,
I guess where I'm from won't let me go
Кажется, место, откуда я родом, не отпустит меня.
Hickory heart and a moonshine soul
Сердце из гикори и душа, настоянная на самогоне,
A little more grit than a gravel road
Немного больше песка, чем на гравийной дороге.
You can cover 'em up, shake off the dust
Ты можешь прикрыть их, стряхнуть пыль,
But you're never gonna cut 'em loose
Но ты никогда не сможешь от них избавиться.
Yeah, I got where I got and I get where I'm going to
Да, я добился того, чего добился, и добьюсь того, к чему стремлюсь,
Just dragging these roots
Просто тащу за собой эти корни.
(Dragging, just dragging, just dragging, just dragging)
(Тащу, просто тащу, просто тащу, просто тащу).
Yeah, I learned how to hustle watching Daddy bust it
Да, я научился вертеться, наблюдая, как папа вкалывает,
Working on the cars and in the weeds in the yard
Работая на машинах и в сорняках во дворе.
I guess the apple didn't fall that far (didn't fall that far)
Кажется, яблоко недалеко упало от яблони (недалеко упало от яблони).
Yeah, you can bring a shovel but it ain't worth the trouble
Да, ты можешь принести лопату, но это не стоит хлопот,
Can't dig up what's in your heart
Нельзя выкопать то, что у тебя в сердце.
Wherever you go, there you are
Куда бы ты ни пошёл, ты всегда будешь собой.
Dragging these roots like a bag of bones
Тащу за собой эти корни, как мешок с костями,
I guess where I'm from won't let me go
Кажется, место, откуда я родом, не отпустит меня.
A hickory heart and a moonshine soul
Сердце из гикори и душа, настоянная на самогоне,
A little more grit than a gravel road
Немного больше песка, чем на гравийной дороге.
You can cover 'em up, shake off the dust
Ты можешь прикрыть их, стряхнуть пыль,
But you're never gonna cut 'em loose
Но ты никогда не сможешь от них избавиться.
Yeah, I got where I got and I get where I'm going to
Да, я добился того, чего добился, и добьюсь того, к чему стремлюсь,
Just dragging these roots
Просто тащу за собой эти корни.
Yeah, I'm dragging these roots
Да, я тащу за собой эти корни,
Like a bag of bones
Как мешок с костями,
No, it won't let me go
Нет, это не отпустит меня.
Grew up on creek bank listening to some old Hank
Рос на берегу ручья, слушая старину Хэнка,
Breathing in the smoke of a paper mill town
Вдыхая дым заводского городка.
Hard to make a green dollar in a dried up holler
Трудно заработать зелёный доллар в высохшей глуши,
Even when you leave no you never get out (never get out)
Даже когда уезжаешь, нет, ты никогда не выберешься (никогда не выберешься).
You never get out
Ты никогда не выберешься.
Dragging these roots like a bag of bones
Тащу за собой эти корни, как мешок с костями,
I guess where I'm from won't let me go
Кажется, место, откуда я родом, не отпустит меня.
A hickory heart and a moonshine soul
Сердце из гикори и душа, настоянная на самогоне,
A little more grit than a gravel road (gravel road)
Немного больше песка, чем на гравийной дороге (гравийной дороге).
You can cover 'em up, shake off the dust
Ты можешь прикрыть их, стряхнуть пыль,
But you're never gonna cut 'em loose
Но ты никогда не сможешь от них избавиться.
Yeah, I got where I got and I get where I'm going to
Да, я добился того, чего добился, и добьюсь того, к чему стремлюсь,
Just dragging these roots
Просто тащу за собой эти корни.
I'm dragging these roots with me
Я тащу эти корни за собой.
(Dragging, just dragging, just dragging, just dragging)
(Тащу, просто тащу, просто тащу, просто тащу).





Writer(s): Jesse Frasure, Ben Hayslip, Josh Thompson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.