Jelly Roll - Humble Guy (Bonus Track) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jelly Roll - Humble Guy (Bonus Track)




I'm still strong, I'm still out here doin' it
Я все еще силен, я все еще здесь и делаю это.
Hopin' that this music tip'll get me out this foolishness
Надеюсь, что этот музыкальный совет избавит меня от этой глупости.
Grew up in the neighborhood, my big brother was movin' bricks
Вырос по соседству, мой старший брат таскал кирпичи.
We had killers in them gutters, it felt like the movie it
У нас были убийцы в сточных канавах, было такое ощущение, как в фильме.
It was all about the time that Hammer dropped that tune legit
Все дело в том, что Хаммер выпустил эту мелодию законно.
Police knockin' at the door, momma screamin' who is this?
Полиция стучится в дверь, мама кричит: Кто это?
I was only six, man, this must've been the '90s
Мне было всего шесть, чувак, это, должно быть, были 90-е.
Police askin' about my brother, askin' us if we could find him
Полиция спрашивает о моем брате, спрашивает, сможем ли мы его найти.
My momma went hard, she ain't even trip at all
Моя мама сильно переживала, она вообще не путешествовала
Hell no's, the only thing that she said to them laws
Черт, нет, единственное, что она сказала им, законы
I don't know about y'all, but this how I was raised
Не знаю, как вы, но меня так воспитали
So forgive me if we different, we'll never be the same
Так что прости меня, если мы разные, мы никогда не будем прежними.
I ain't changed, and I could never change
Я не изменился и никогда не смогу измениться
I stood there in the storm, metal pole in the rain
Я стоял там во время грозы, металлический столб под дождем
And I must've got stuck, somewhere I went insane
И я, должно быть, застрял, где-то я сошел с ума
But take it how it is, it's just part of the game
Но примите это как есть, это всего лишь часть игры
That's why I'm a humble guy, yeah, that's why
Вот почему я скромный парень, да, вот почему
That's why I'm a humble guy, yeah, that's why
Вот почему я скромный парень, да, вот почему
'Cause I'd to struggled all my life, yeah that's why
Потому что мне пришлось бороться всю свою жизнь, да, вот почему
That's why I'm a humble guy, and I'm like fuck these other guys
Вот почему я скромный парень, и мне нравится трахать этих других парней.
I'm flowed in how I'm living, I know it's kinda risky
Я погружен в то, как я живу, я знаю, что это довольно рискованно
I know the Lord is with me, but hold on to this in me
Я знаю, Господь со мной, но держи это во мне
Just in case somebody's trying to catch me out here loafing
На случай, если кто-нибудь попытается поймать меня здесь бездельничающим.
They not knowing that this .45 is tucked inside my holster
Они не знают, что этот 45-й калибр спрятан у меня в кобуре.
I grew up on the bottom, I see what the top's like
Я вырос на дне, я вижу, что такое верх.
I'm so paranoid these days, I don't stop at them stoplights
Я сейчас такой параноик, что не останавливаюсь на светофорах.
I came from the gutter with the roaches and rats
Я вышел из сточной канавы с тараканами и крысами
I left the house when I was young, and I ain't never go back
Я ушел из дома, когда был молод, и никогда не вернусь
I was determined to be the best thing I could be
Я был полон решимости быть лучшим, кем я мог быть
A lot of people tried to spit, but they ain't do it like me
Многие люди пытались плюнуть, но они делают это не так, как я.
So I'm hoping one day that this music thing
Так что я надеюсь, что однажды эта музыкальная штука
Will make my life truly change, no more moving things
Моя жизнь по-настоящему изменится, никаких движущихся вещей больше не будет.
And I could never change
И я никогда не смогу измениться
I stood there in the storm, metal pole in the rain
Я стоял там во время грозы, металлический столб под дождем
And I must've got stuck, somewhere I went insane
И я, должно быть, застрял, где-то я сошел с ума
But take it how it is, it's just part of the game
Но примите это как есть, это всего лишь часть игры
That's why I'm a humble guy, yeah, that's why
Вот почему я скромный парень, да, вот почему
That's why I'm a humble guy, yeah, that's why
Вот почему я скромный парень, да, вот почему
'Cause I'd to struggled all my life, yeah that's why
Потому что мне пришлось бороться всю свою жизнь, да, вот почему
That's why I'm a humble guy, and I'm like fuck these other guys
Вот почему я скромный парень, и мне нравится трахать этих других парней.
Use to crash at my partner's houses, sleeping on different couches
Ночевал в домах моего партнера, спал на разных диванах.
If you ain't been there, then you don't know shit about it
Если ты там не был, то ты ни черта об этом не знаешь.
Riding around, caught cloudy, cruising through my side of town
Езда вокруг, пойманная облачно, путешествуя по моей части города
Me and Duron would ride around, serving reggie by the pound
Мы с Дюроном катались повсюду, раздавая Реджи фунтами.
And six years later, I'm still on the same shit
И шесть лет спустя я все еще в том же дерьме.
But lil Brain he ain't here no more, so we don't feel the same shit
Но, Лил Брейн, его здесь больше нет, так что мы не чувствуем того же дерьма.
The ones I hang with are the ones I banged with
Я общаюсь с теми, с кем я трахался
That's the same dudes that been around me the same click
Это те же самые чуваки, которые были вокруг меня, тот же щелчок
I ain't bout to change shit, I vow that I'm never changing
Я не собираюсь ничего менять, клянусь, что никогда не изменюсь.
Just accept the fact the radio probably never play us
Просто примите тот факт, что радио, вероятно, никогда не играет с нами.
And the way I'm living life, I feel like I might never make it
И то, как я живу, мне кажется, что я никогда этого не добьюсь.
I don't care if I make it, I don't care if I'm famous, I'm me
Мне плевать, добьюсь ли я успеха, мне плевать, знаменит ли я, я это я.
And I could never change
И я никогда не смогу измениться
I stood there in the storm, metal pole in the rain
Я стоял там во время грозы, металлический столб под дождем
And I must've got stuck, somewhere I went insane
И я, должно быть, застрял, где-то я сошел с ума
But take it how it is, it's just part of the game
Но примите это как есть, это всего лишь часть игры
That's why I'm a humble guy, yeah, that's why
Вот почему я скромный парень, да, вот почему
That's why I'm a humble guy, yeah, that's why
Вот почему я скромный парень, да, вот почему
'Cause I'd to struggled all my life, yeah that's why
Потому что мне пришлось бороться всю свою жизнь, да, вот почему
That's why I'm a humble guy, and I'm like fuck these other guys, I'm me
Вот почему я скромный парень, и я такой: К черту других парней, я это я.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.