Paroles et traduction Jelly Roll - Nail Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never
been
a
stranger
to
Я
не
чужой
в
Nights
in
the
country
jail
Ночах
в
сельской
тюрьме
Been
there
a
time
or
two
Был
там
раз
или
два
Ain't
proud
of
it
myself
Сам
собой
не
горжусь
Might
smoke
a
little
weed
Может,
курю
немного
травы
I've
heard
the
grass
is
green
Я
слышал,
что
трава
зеленее
There
on
the
other
side
Там,
на
другой
стороне
Ain't
always
what
it
seems
Не
всегда
всё
так,
как
кажется
But
I
won't
hide
behind
a
thousand
lies
Но
я
не
буду
прятаться
за
тысячей
лжи
At
least
I
know
who
I
am
По
крайней
мере,
я
знаю,
кто
я
Nail
me
to
the
cross
outside
Прибей
меня
к
кресту
снаружи
Of
your
ivory
tower
where
you
sit
so
high
Твоей
башни
из
слоновой
кости,
где
ты
сидишь
так
высоко
On
that
horse
you
rode
На
той
лошади,
на
которой
ты
приехала
'Cause
I
stand
here
alone
Потому
что
я
стою
здесь
один
So
hit
me
with
the
stones
you
cast
Так
что
бей
меня
камнями,
которые
ты
бросаешь
Your
shadow
looks
back
while
you
stare
through
glass
Твоя
тень
смотрит
назад,
пока
ты
смотришь
сквозь
стекло
You
don't
think
I
know
Ты
не
думаешь,
что
я
знаю
I'm
a
jester
before
your
throne
Я
шут
перед
твоим
троном
How's
it
feel
up
there?
Каково
это
там
наверху?
Holy
up
and
down
Святая
сверху
донизу
To
live
without
a
care
Жить
без
забот
Perfect
in
and
out
Идеальная
внутри
и
снаружи
I
won't
hide
behind
a
thousand
lies
Я
не
буду
прятаться
за
тысячей
лжи
At
least
I
know
who
I
am
По
крайней
мере,
я
знаю,
кто
я
Nail
me
to
the
cross
outside
Прибей
меня
к
кресту
снаружи
Of
your
ivory
tower
where
you
sit
so
high
Твоей
башни
из
слоновой
кости,
где
ты
сидишь
так
высоко
On
that
horse
you
rode
На
той
лошади,
на
которой
ты
приехала
'Cause
I
stand
here
alone
Потому
что
я
стою
здесь
один
So
hit
me
with
the
stones
you
cast
Так
что
бей
меня
камнями,
которые
ты
бросаешь
Your
shadow
looks
back
while
you
stare
through
glass
Твоя
тень
смотрит
назад,
пока
ты
смотришь
сквозь
стекло
You
don't
think
I
know
Ты
не
думаешь,
что
я
знаю
I'm
a
jester
before
your
throne
Я
шут
перед
твоим
троном
Ooh-ooh-ooh-ooh
О-о-о-о-о
(Faith,
through
faith)
(Вера,
через
веру)
It
is
your
faith
that
has
saved
you
Это
твоя
вера
спасла
тебя
There's
nothing
that
you
have
done
yourselves
Нет
ничего,
что
бы
ты
сделала
сама
It
is
a
beautiful
gift
of
God
Это
прекрасный
дар
Божий
Not
because
of
you,
so
that
no
man
can
boast
of
his
goodness
Не
благодаря
тебе,
чтобы
ни
один
человек
не
мог
похвастаться
своей
добродетелью
It's
because
of
the
deadly
crisis
Это
из-за
смертельного
кризиса
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Howard Gruft, Austin Alexander Nivarel, Jason Bradley De Ford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.