Jelly Roll - Where Did All the Bad Guys Go - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jelly Roll - Where Did All the Bad Guys Go




Where Did All the Bad Guys Go
Куда Подевались Все Бандиты
Where did all he bad guys go?
Куда подевались все бандиты?
Oh, oh, oh, oh
О-о-о-о
Oh, oh, oh, oh
О-о-о-о
The chain gang, whole brother were asked out
Всю цепь братвы отпустили под честное слово
I'm just playin' the hands, the dealin' all the cards out
Я просто играю теми картами, что мне сдали
Yeah, I'm truck type, ace of spades
Да, я грузовик, туз пик
I'm tryin' to make a way, southern rays
Пытаюсь проложить свой путь под южным солнцем
Sundays, Momma sings amazing grace
По воскресеньям мама поёт удивительную благодать
Biscuits for breakfast, we have brisket for brunch
На завтрак у нас булочки, на поздний завтрак грудинка
We drink momma's sweet tea and drink whiskey for lunch
Мы пьём сладкий чай мамы, а на обед виски
I'm from trashy apartments, parking lots full of garbage
Я из обшарпанных квартир, со стоянками, заваленными мусором
And the smells so bad, it make a grown man nauseous
И запахи там такие ужасные, что даже взрослого мужчину может стошнить
This is deeper than the wheelhouse, everybody's billed out
Это глубже, чем просто рутина, все на взводе
When they said dirty, they meant it, this is the real south
Когда они говорили, что здесь грязно, они имели в виду именно это, это настоящий юг
I'm on my grind, I'm just trying to stay focused
Я в деле, просто стараюсь не терять концентрацию
I'm from Nashville, Tennessee., the same city as Oprah
Я из Нэшвилла, штат Теннесси, из того же города, что и Опра
Hustlers, criminals, stick 'em up bad guys
Аферисты, преступники, дерзкие бандиты
Stand up, walk away, welcome to my real life
Вставайте, уходите, добро пожаловать в мою настоящую жизнь
Come into my town, gonna shut you down
Приезжай в мой город, я тебя закрою
Here's the fabulous I'm just talking about
Вот те сказки, о которых я тебе и толкую
Where did all the bad guys go?
Куда подевались все бандиты?
No one can tell me, no one seem to know
Никто не может мне сказать, никто, кажется, не знает
It's been a while since a good shoot 'em up show
Прошло много времени с тех пор, как было хорошее шоу со стрельбой
Where did all the bad guys go?
Куда подевались все бандиты?
Oh, oh, oh, oh
О-о-о-о
Where did all the bad guys go?
Куда подевались все бандиты?
Oh, oh, oh, oh
О-о-о-о
Where did all the bad guys go?
Куда подевались все бандиты?
Antioch's where I'm from, front porch chilling
Я из Антиохии, мы там на крыльце зависали
Welcome to the slums, everybody's drug dealing
Добро пожаловать в трущобы, где все торгуют наркотиками
And we colorblind, whites and blacks on the same street
И мы дальтоники, белые и чёрные на одной улице
Police pull up and we'll be running like a track meet
Полиция подъезжает, и мы бежим как на соревнованиях
Ain't worried about tomorrow, the whiskey drowns the sorrow
Не беспокоимся о завтрашнем дне, виски топит печаль
Booms at the liquor store, they always beg and borrow
Бумбоксы в магазине спиртного, они всегда клянчат и занимают
Stray dogs on the street, they ain't ate in some weeks
Бродячие собаки на улице, они не ели уже несколько недель
July in Tennessee, it's hard to survive the heat
Июль в Теннесси, здесь трудно пережить жару
This's the same streets that we ride, we'll be 'til we die
Это те же улицы, по которым мы ездим, будем на них, пока не умрём
Dirty white Peter, but a clean pair of Levis
Грязный белый «Питербилт», но чистые «Левайсы»
An old country song playing on the radio
По радио играет старая кантри-песня
My kinfolk just got home, we finally made parole
Мои родственники только что вернулись домой, нас наконец-то выпустили условно-досрочно
Hustlers, criminals, stick 'em up bad guys
Аферисты, преступники, дерзкие бандиты
Stand up, walk away, welcome to my real life
Вставайте, уходите, добро пожаловать в мою настоящую жизнь
Come into my town, gonna shut you down
Приезжай в мой город, я тебя закрою
Here's the fabulous I'm just talking about
Вот те сказки, о которых я тебе и толкую
Where did all the bad guys go?
Куда подевались все бандиты?
No one can tell me, no one seem to know
Никто не может мне сказать, никто, кажется, не знает
It's been a while since a good shoot 'em up show
Прошло много времени с тех пор, как было хорошее шоу со стрельбой
Where did all the bad guys go?
Куда подевались все бандиты?
Oh, oh, oh, oh
О-о-о-о
Where did all the bad guys go?
Куда подевались все бандиты?
Oh, oh, oh, oh
О-о-о-о
Where did all the bad guys go?
Куда подевались все бандиты?
I bet my momma's on the front porch smokin' right now
Держу пари, моя мама сейчас курит на крыльце
With some curlers in her head and a faded nightgown
С бигудями на голове и в выцветшей ночнушке
Except the fact that some things ain't changin'
Не считая того, что некоторые вещи не меняются
Growin' up, my role models was all gangstas
Когда я рос, моими образцами для подражания были одни бандиты
You damned if you don't, and you damned if you do
Ты проклят, если не делаешь этого, и проклят, если делаешь
I been a hustler since a kid, hell, I sold candy in school
Я был жуликом с детства, чёрт возьми, я продавал конфеты в школе
Most of my partners is robbers, hell, all of them locked up
Большинство моих корешей грабители, чёрт возьми, все они за решёткой
And the ones that ain't in prison probably get shot up
А те, кто не сидит в тюрьме, вероятно, погибли от пули
This is where I'm from, forgive me if it seems shady
Вот откуда я родом, прости, если это кажется тебе сомнительным
It's crazy, they still sellin' crack like the '80s
Это безумие, но здесь всё ещё продают крэк, как в 80-е
Kids in the street, it's all a part of the street life
Дети на улице, это всё часть уличной жизни
But they gonna hurry home as soon as they turn on the streetlights
Но они побегут домой, как только включат уличные фонари
Oh, oh, oh, oh
О-о-о-о
Where did all the bad guys go?
Куда подевались все бандиты?
Oh, oh, oh, oh
О-о-о-о
Where did all the bad guys go?
Куда подевались все бандиты?
Where did all the bad guys go?
Куда подевались все бандиты?
Where did the bad guys go?
Куда подевались все бандиты?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.