jeltoksan. - 8848 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction jeltoksan. - 8848




8848
8848
8848-den äldekayda biyikte sezimder
Feelings taller than 8848 in the distance
Meni jetkizbe küywge köz sal balta cappa dämeme
Let me get to the burning heart, let me drink the cold water
Jawapsız oralıwda kögercinder
In the answering silence, there are pigeons
Meni batırma bul üreyge jawap ber
Don't let me drown, give me an answer to this heart
Ot boladı kükirt barda
There is fire in the sulfur cup
Arman bar adam barda
There is a dream in the man
Kömek bar kulaganga
There is help for the ear
Cındık bar tıńdaganga
There is a hole for the listener
Öcken sätte bükil camdar
In the moment of separation, the glass bends
Kulaganda bükil handar
In the ear, the voice bends
Jogaltkanda mänin sandar
When I lose my chest
Bagıt al men turgan jakka
Head towards where I stand
8848-den äldekayda biyikte sezimder
Feelings taller than 8848 in the distance
(äldekayda biyikte)
(taller in the distance)
Meni jetkizbe küywge köz sal balta cappa dämeme
Let me get to the burning heart, let me drink the cold water
(Balta cappa dämeme)
(let me drink the cold water)
Jawapsız oralıwda kögercinder
In the answering silence, there are pigeons
(Kögercinder)
(there are pigeons)
Meni batırma bul üreyge jawap ber
Don't let me drown, give me an answer to this heart
(Jawap ber)
(give me an answer)
Jürekter ekranda magan da uw kerek
Hearts on the screen, I need a shelter
Bos közder bos sözder arıktagan dińgek
Empty eyes, empty words, I hate that voice
Men barmın janıńda bolamın söz beremin
I will be beside you, I will promise
Jutadı ras aytam tätti närseler
The worst things swallowed the truth I tell
Sokır dämeli me köriwge?
Should I be blind to see?
Mılkaw dämeli me söylewge?
Should I be dumb to speak?
Körpeme karamay kösilemin degenmen
I say I can't breathe without you
Meniń kalawım tek sen
You are my only treasure
8848 cek emes
8848 is not a coat
8848 cek emes magan
8848 is not a coat for me
Cek emes sagan
Not a coat for you
Cek emes
Not a coat





Writer(s): Beksultan Baqytzhan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.