jeltoksan. - Alyska (prod. by Yersultan) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction jeltoksan. - Alyska (prod. by Yersultan)




Alyska (prod. by Yersultan)
Alyska (prod. by Yersultan)
Алысқа,
Faraway,
Бай болып түскем, осындай болып қаламын.
I want to become rich and live well, and this is how I will become.
Алысқа, кетеміз алысқа
Faraway, we will go far away
Тәңірім жаратпаған болу үшін құмырсқа.
For the Lord has not created me to be an ant.
Мен өз ойымды айтам, мен қалауымды істейм,
I will speak my mind, I will do as I please,
Мен сондай болып қалам.
That is what I will become.
Алысқа арпалыстан,
Far away from the hardship,
Тәңірім жаратпаған болу үшін құмырсқа.
For the Lord has not created me to be an ant.
Мен өз ойымды айтам, мен қалауымды істейм,
I will speak my mind, I will do as I please,
Мен сондай болып қалам
That is what I will become
Алысқаным қаншама?
How far have I come?
Аз ба болғаным бодан, өзімді жоғалтуға?
Did I go too far and lose myself?
Қарлы сексен алтыда оянамын (иә, иә)
I wake up in the snowy eighty-sixth year (yeah, yeah)
Енді жақындап қара,
Now look closer
Сілкіп уақыт-кеңістікті таратамын толқындар.
I shake and scatter time and space like waves.
Тұман басқан қалада,
In a fog-bound city,
Бәрі айырбастаған қиялдарын қағазға.
Where everyone has exchanged their dreams for paper.
"Дәл осылай жалғасса
"If this goes on like this,
Көрген көздер көрмеген боп кете алмаймыз алысқа" -
The eyes that have seen will not be able to unsee it far away" -
деді маған данышпан.
the wiseman told me.
Ода көп ед жауаптар, менде жоқ сұрақтарға.
There are too many answers, I have no questions.
Менде жоқ сұрақтарға,
I have no questions,
Берілген жауаптардан,
For the answers that are given,
Маған не кіріп шығар?
What do they matter to me?
Менің білетінім аз,
My knowledge is limited,
Тәуекел маған жолдас сондықтан иә
That's why I take risks my buddy
Бәлкім қалды өте аз,
Maybe there is very little left,
Бәлкім шыңға қалды тек бір қадам.
Perhaps I am just one step away from the peak.
Мен артқаны ұмытқам,
I have forgotten the past,
Сондықтанда сенімдіміз,
That's why we are confident,
Біз жетеміз, біз жетеміз алысқа иә
We will arrive, we will arrive far away yeah
Алысқаным қаншама?
How far have I come?
Аз ба болғаным бодан, өзімді жоғалтуға?
Did I go too far and lose myself?
Қарлы сексен алтыда оянамын (иә, иә)
I wake up in the snowy eighty-sixth year (yeah, yeah)
Алысқа, кетеміз алысқа
Faraway, we will go far away
Тәңірім жаратпаған болу үшін құмырсқа.
For the Lord has not created me to be an ant.
Мен өз ойымды айтам, мен қалауымды істейм,
I will speak my mind, I will do as I please,
Мен сондай болып қалам.
That is what I will become.
Алысқа арпалыстан,
Far away from the hardship,
Тәңірім жаратпаған болу үшін құмырсқа.
For the Lord has not created me to be an ant.
Мен өз ойымды айтам, мен қалауымды істейм,
I will speak my mind, I will do as I please,
Мен сондай болып қалам
That is what I will become
Балықтар шалқадан түсіп шығып қалды жағаға,
The fish have jumped out of the frypan and ended up on the shore,
Адамдар шалқадан түсіп тұрмай жатыр ұйқыдан.
But people cannot climb out of the frying pan of sleep.
Сезіп тұрмын суық демді сол жақ иық тұсынан иә
I feel the cold breath on the left side of my neck yeah
Мен өлем, өлім хақ иә...
I will die, death is right yeah...
Бұл қарлы желтоқсан көрінісі,
This is the sight of a snowy December,
Ұлы халықтың үзіндісі
A fragment of a great nation
Жерде жатыр ет боп,
Lying on the ground as flesh,
Белгісіз тірі-өлісі (иә)
Their fate unknown, alive or dead (yeah)
Белгісіз тірі-өлісі.
Their fate unknown, alive or dead.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.