jeltoksan. - Armandastar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction jeltoksan. - Armandastar




Armandastar
Comrades
Ешкім айтпады өмір сүру оңай деп
No, one said life would be easy
Бірақ сен болдың жанымда қиын кездерде
But you were there for me when things were tough
Иық иыққа тіресіп кездік талай жолдарды
Together we faced many journeys, shoulder to shoulder
Соған не жетеді досым, соған не жетеді
What else is there, my friend, what else is there?
Қаншама өтті күндер толы күлкіге
So many days filled with joy
Сенемін сендерге сенгендей өзіме
I believe in you as I believe in myself
Өйткені біздің достық
Because our friendship
Сыналған уақытпен
Has stood the test of time
Соған не жетеді досым
What else is there, my friend
Соған не жетеді
What else is there?
Алыстап кеткендей болғанмен ара анда-санда
Even though we may have drifted apart
Тартып тұрады көңіл кездесіп сырласуға
My heart pulls me to meet and share secrets
Мені сендердей білетін кім бар басқа
Who else knows me better than you
Жоғалма
Never leave me
Қайда жүрсің армандас
Where are you, my comrade?
Қайда жүрсің замандас
Where are you, my contemporary?
Қайда қалды абзал достарым менің
Where are my best friends?
Аман жүрсін абзал достарым менің
May my best friends be safe
Қайда жүрсің армандас
Where are you, my comrade?
Қайда жүрсің замандас
Where are you, my contemporary?
Қайда қалды абзал достарым менің
Where are my best friends?
Аман жүрсін абзал достарым менің
May my best friends be safe
3 жол 3 түрлі Армандастар
Three paths, three different Comrades
Әртүрлі жас бірақ замандастар
Different ages, but contemporaries
Бірге өскен достарым
My friends, we grew up together
Үйіміз бір санамды ашқан
Our homes were one, and our minds were open
Бөлісетін болмай қалса қарындаштарын
If we could not share our siblings
Қасыңда жүрсем білінбейтін қарным ашқаны
You would know my hunger even if it was hidden
Қайдасың достарым
Where are you, my friends
Білінбейтін бала кезде
In our unseen childhood
Бөлінбейтіндей бола бердік
We became inseparable
Осыншама уақыт өтіп кеткенін жаңа көрдік
We have only recently realized how much time has passed
Сен айда да жерде
You are on the moon or on Earth
Мейлі басқа елде болсаң да
Even if you are in another country
Көкейімде сұрағым бар еді
There is a question in my heart
Көптен көріспеген кезде
When we have not seen each other for a long time
Мұңды салып әнге шақырамын былай деп
I call you to music with sadness
Қайда жүрсің армандас
Where are you, my comrade?
Қайда жүрсің замандас
Where are you, my contemporary?
Қайда қалды абзал достарым менің
Where are my best friends?
Аман жүрсін абзал достарым менің
May my best friends be safe
Қайда жүрсің армандас
Where are you, my comrade?
Қайда жүрсің замандас
Where are you, my contemporary?
Қайда қалды абзал достарым менің
Where are my best friends?
Аман жүрсін абзал достарым менің
May my best friends be safe
Шоқтай жанған көздер, ұялаған арман бар көкейде
My eyes are burning brightly, and my heart is full of hidden dreams
Бағыт бір болғанмен кикілжіңсіз болмайды кейде
Even though our path is the same, sometimes there is discord
Бір кемеге мінбеп пе едік жырақ кетіп үйден
Did we not board the same ship to sail far from home?
Бірге күліп бірге күймеп пе едік енді айтшы неге
Did we not laugh and cry together? Why do you say this now?
Бірлік жоғалады, жұмылғанда айтшы бізді кім алмақ
Unity disappears, and when we gather, tell me who will take us?
Бірге көтергенде иықты ауыртқан еді қай салмақ
When we lifted a load together, what weight made it heavy?
Әзілмен-ақ емделген еді қанша жаралар
With jokes, we healed countless wounds
Қалайша ұмытып кете алам бәрін, ей
How can I possibly forget all of this?
Қалайша ұмытып кете алам бәрін
How can I possibly forget all of this?
Қалайша ұмытып кете алам бәрін
How can I possibly forget all of this?
Қалайша жоя салам бәрін ойымнан
How can I erase all of this from my mind?
Орындарыңыз бөлек әрқайсыңның
Your places are different, each of you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.