Paroles et traduction jeltoksan. - Jaiykpen Juzdeskende
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jaiykpen Juzdeskende
Jaiykpen Juzdeskende
Сәлем,
ұлы
Жайығым!
My
greetings
to
you,
oh
my
magnificent
Zhaiyk!
Толқынына
кім
салмады
қайығын
Who
hasn't
sailed
their
boat
upon
your
waves?
Кім
шертпеді
саған
келіп
шаттығын
Who
hasn't
come
to
you
to
share
their
happiness?
Кім
жумады
саған
келіп
айыбын
Who
hasn't
come
to
you
to
wash
away
their
sins?
Сәлем,
ұлы
Жайығым!
My
greetings
to
you,
oh
my
magnificent
Zhaiyk!
Толқынына
кім
салмады
қайығын
Who
hasn't
sailed
their
boat
upon
your
waves?
Кім
шертпеді
саған
келіп
шаттығын
Who
hasn't
come
to
you
to
share
their
happiness?
Кім
жумады
саған
келіп
айыбын
Who
hasn't
come
to
you
to
wash
away
their
sins?
Байқаймысың
Are
you
aware?
Байкаймысың
Are
you
aware?
Мына
ғажап
тамашаны
Of
this
wondrous
spectacle?
Бір
адамға
байланысты
бір
адамның
болашағы
The
destiny
of
one
soul
is
linked
to
another.
Байыппенен
көз
жіберсең
асау
жылдар
өрісіне
If
you
were
to
gaze
with
wide-opened
eyes
upon
the
realm
of
untamed
years,
Бір
адамға
байланысты
бір
адамның
жеңісі
де
You
would
see
that
the
triumph
of
one
soul
is
also
linked
to
another.
Бұл
замани
қағиданың
мүмкін
бе
екен
көнермегі
Is
it
possible
that
this
timeless
principle
of
our
era
could
become
obsolete?
Қозы
Көрпеш
аман
тұрса
If
Qozı
Körpesh
had
lived,
Баян
сұлу
өлер
ме
еді?
Would
the
beautiful
Bayan
have
perished?
Исатайды
жеңбесе
жау
If
the
enemy
had
not
vanquished
Isatay,
Махамбетті
жеңер
ме
еді
Would
they
have
also
vanquished
Mahammet?
Қайран
ақын
тағдырының
соққысына
көнер
ме
еді?
Would
the
tragic
fate
of
the
wretched
poet
have
become
a
byword?
Сәлем,
ұлы
Жайығым!
My
greetings
to
you,
oh
my
magnificent
Zhaiyk!
Толқынына
кім
салмады
қайығын
Who
hasn't
sailed
their
boat
upon
your
waves?
Кім
шертпеді
саған
келіп
шаттығын
Who
hasn't
come
to
you
to
share
their
happiness?
Кім
жумады
саған
келіп
айыбын
Who
hasn't
come
to
you
to
wash
away
their
sins?
Сәлем,
ұлы
Жайығым!
My
greetings
to
you,
oh
my
magnificent
Zhaiyk!
Толқынына
кім
салмады
қайығын
Who
hasn't
sailed
their
boat
upon
your
waves?
Кім
шертпеді
саған
келіп
шаттығын
Who
hasn't
come
to
you
to
share
their
happiness?
Кім
жумады
саған
келіп
айыбын
Who
hasn't
come
to
you
to
wash
away
their
sins?
Сәлем,
сәлем
Жайығым
My
greetings
to
you,
Zhaiyk!
Сәлем,сәлем
My
greetings
to
you!
Сәлем,сәлем
My
greetings
to
you!
Сәлем,сәлем
My
greetings
to
you!
Жұрт
көп
еді
атақ-даңқтан
үмітті
Many
have
yearned
for
glory
and
renown,
Оның
көбін
қатал
тарих
ұмытты
But
history
has
forgotten
most
of
them.
Туған
Отан
мәңгі
ұмытсын
мені
де
May
my
homeland
eternally
forget
me
as
well,
Сендей
өзен
бола
алмасам
еліме!
If
I
cannot
be
a
river
like
you,
my
country!
Жұрт
көп
еді
атақ-даңқтан
үмітті
Many
have
yearned
for
glory
and
renown,
Оның
көбін
қатал
тарих
ұмытты
But
history
has
forgotten
most
of
them.
Туған
Отан
мәңгі
ұмытсын
мені
де
May
my
homeland
eternally
forget
me
as
well,
Сендей
өзен
бола
алмасам
еліме!
If
I
cannot
be
a
river
like
you,
my
country!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): айдын китапкали, ерсултан бакытжан, мухтар шаханов
Album
Korgasyn
date de sortie
27-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.