jeltoksan. - Unatyp 'em - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction jeltoksan. - Unatyp 'em




Unatyp 'em
Unatyp 'em
Unatıp em, seniń kara közińdi
I forgot your black eyes
Sebebi men cın süydim goy özińdi
Because I loved you so much
Unatıp em, seniń näzik sözińdi
I forgot your gentle words
Sebebi men cın süydim goy özińdi
Because I loved you so much
Osı öleńdi men aytkanda
When I sing this song,
Özge jandı eske alasıń
You remember another one.
Özgeni aytıp unatkanda
When you forget, and mention another,
Kelip janım koctasarsıń
You come and regret it my soul
Cın berilip süyw kıyın
Truly it's hard to love
Cın süygendi kıyyw kıyın
Truly it's hard to be truly loved
Ajırassa kün tuwganda
If we were separated at dawn
Közdiń jasın tiyyw kıyın
It would be hard to stop the tears from my eyes
Nietzsche seni ölitmegin närse seni kücti kıladı degen
Nietzsche said what doesn't kill you makes you stronger
Tawıp edim özimdi teńizden, tolkındardan
I saved myself from the sea, from the waves
Eudaimonia'nı ustap kördim kolımmen
I mastered Eudaimonia with my own hands
Garmoniyaga kol jetkizdim özimmen
I reached harmony with myself
-Köldeneńnen jat, meniń köligim keń
-Lie down with me, my bed is wide
Al, jol uzak, - degim kelgen sagan
Take it, the road is long, - I wanted to tell you
-Ayda jıyna zattarıńdı
-Pack your things on the moon
Carcaganıńdı bilemin, jılda on ay jaz bolatın keteyik elderge, -
Let's go to countries where I know it's summer ten months a year
Men muwzıkammen, sen suwrettermen
I'm a musician, you're a painter
Meniń batıldıgım jetetin edi senimen
My drowning was enough with you
Al, kazir ce? Al, kazir jok, jok
Take it, what now? Take it, what now? Nothing, nothing.
Bäri ketti sagım bop
Everything went wrong with me
Воспоминания как угли на костре
Memories are like coals on a campfire
Гаснут со временем, гаснут со временем
They fade over time, they fade over time
Наша любовь как цветы у окна
Our love is like flowers in the window
Вянут со временем, вянут со временем
They wither over time, they wither over time
Воспоминания как угли на костре
Memories are like coals on a campfire
Гаснут со временем, гаснут со временем
They fade over time, they fade over time
Наша любовь как цветы у окна
Our love is like flowers in the window
Вянут со временем, вянут со временем
They wither over time, they wither over time





Writer(s): бексултан бакытжан, ерсултан бакытжан


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.