JenJoon - Fly Me to the Moon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JenJoon - Fly Me to the Moon




Fly Me to the Moon
Fly Me to the Moon
ساعات تحكي مع روحك
The hours talk with your soul
تحكي مع ذاتك
They talk with your self
وقتاش تطيب جروحك
Somedays they heal your wounds
وتقول الدنيا نساتك
And they tell you the world has forgotten you
ولوين هزتني حياتي
And where has my life taken me
ومائة سؤال في الثانية
And a hundred questions in a second
ولشكون باش تنادي
And who will you call
كي بدت تخيخ البانية
When the building began to make you dizzy
وموش فاهم شي من الدنيا ومن ناسك
And you don't understand anything from the world or from your people
دخانك تبع انفاسك
Your smoke follows your breaths
كان الموجة علات في كاسك
The wave was high in your glass
بيني و بين لخلق
Between me and the creation
ومانشكيش لأصحاب الكراسي
And don't forget the people of chairs
لمخير لنا بعد
We have a choice later
وموش الناس الكل سواسي
And not all people are equal
وشكون فيهم ليواسي
And who among them can comfort
ماشاف
He did not see
ماراع كان من مرضو غلط و مابراء
He was not grieved by the patient of the disease and did not recover
مابراش مايحبوش لسعى
He does not love to strive
منهم فيهم لكلا و ماسعاش
Among them in them for both and did not ask
اش جرى ؟ لنا حبسك فلوس
What happened? Your money, your imprisonment
حبسك خدم
Your servitude, your imprisonment
حبسك صغار ومرا عمرها ماكانت عذراء
Your imprisonment, young people and a woman who was never a virgin
دنياو خمج على بره قيد عكسك عل قضاء
Your rotten world outside the prison contrary to your destiny
موش كي تحاول الف مرة برشة حبولك لمضرة
Not when you try a thousand times with your ropes to harm
مايخلوك فارح لنا صحابي صحاب الجرة
They don't make you happy for my companions, the companions of the jar
ولانصاحب اصحاب المصالح
And no companions, companions of interests
يحبوك ملهوف على الدنيا لتشبع كفووف
They love you, eager for the world to satisfy their bellies
وباللي تنتج لنا ماتجيب تقول تخدم ايدين مكفوف
And in what you produce, you do not answer, you say you serve blind hands
حتى الموت كي تجيك ماترروف
Even death, when it comes to you, does not shake you
كي تقول ماتعرف الخوف الوقت حذر ومايفيد طبيب
When you say you do not know fear, time warns and no doctor benefits
والكفن موش صوف
And the shroud is not wool
كان فجري تجري ماخلط
If my dawn runs, it does not mix
يارجال تتقْاس بفلوس
Oh man, you are measured by money
هاو قْالولك اخدم زبط
They told you to serve well
الفن في بلادك ماشي معكوس
Art in your country is going backwards
عيشة شوارع عيشة خلط
Street life, mixed life
تتبط كان ماك مكبوس
You will fail if you are not supported
سكرنا في خرب موش على شط
We got drunk in the ruins, not by the beach
شراب تزعد تقول قْازوز
A drink that makes you say soda
كانك على حبري فاض على لورقْ
As if on my paper, it overflows onto the paper
مخ تخمام فكري تحرقْ
A crazy mind, my thoughts burning
خوك أعتقْني قد ما تعتقْ سواد الليل هذاكا اش نعشقْ
My brother, free me, as you free this black night, what do we love?
زماني غدر لا حن لا شفقْ
My time is treachery, no mercy, no pity
بلاد خسارة موش مربوح
A losing country, not victorious
وقلي شكون فيكم صدقْ
And tell me who among you is honest
حتى العين بالسر ماتبوح
Even the eye does not speak in secret
شكون لغلط شكون للحقْ
Who is wrong and who is right
فقري كبش وين ماتروح
My poverty is a ram, wherever you go
وباللي تجري لاتلحق
And in what you run, you will not catch up
كي الحافي في ساقْوو مجروح
Like the barefoot in his legs, wounded
وقت في بحورك تشقْ
Time in your seas, you plow
هنا الذيب يستنى في طيوح
Here the wolf waits to fall
شتربح على بوابك تمّد
Earn at your door, reach out
قالوا الفرحة موش مسموح
They said that happiness is not allowed
آه يا عيني
Oh my eyes
طار عليك النوم ولنا ماتحصلش شي
Sleep has flown from you, and we didn't get anything
زاد الشي عليك مزهوم
The thing has become more annoying on you
وقت لمديت ايدي عرفت شكون يخون
When I reached out my hand, I knew who was betraying
لنا مايهون عليا
We don't care about it
كان لعليه النون
If it were for him, the fish
نغمض في عيني
I close my eyes
طار عليا النوم
Sleep has flown from me
ولنا ماتحصلش شي
And we didn't get anything
زاد الشي عليك مزهوم
The thing has become more annoying on you
وقت لمديت ايدي عرفت شكون يخون
When I reached out my hand, I knew who was betraying
لنا مايهون عليا
We don't care about it
كان لعليه النون
If it were for him, the fish
Take me far away
Take me far away
Fly me to the moon
Fly me to the moon
Fly me to the moon
Fly me to the moon
Fly me to the moon
Fly me to the moon
Take me far away
Take me far away
Fly me to the moon
Fly me to the moon
Fly me to the moon
Fly me to the moon






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.