Paroles et traduction JenJoon - Parasite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
برا
زيد
دور
من
اول
و
جديد
لنا
بلاد
البارازيت
طاغي
والعقْول
مبهمة
،
Man,
keep
away
from
me,
first
and
foremost.
Our
country
is
new
to
us,
and
the
parasites
are
rampant,
the
minds
are
hazy,
سموك
وييد
مدام
عادي
عبارة
مييت،
منا
Smoke
and
weed
are
now
commonplace,
dead
phrases,
from
us,
والا
منا
مييت،
تقْول
اجيها
نهار
و
تهنى...
or
from
us
who
are
dead,
you
say
come
to
her
one
day
and
be
happy...
برا
زيد
دور
من
اول
و
جديد
لنا
بلاد
البارازيت
طاغي
والعقْول
مبهمة
،
Man,
keep
away
from
me,
first
and
foremost.
Our
country
is
new
to
us,
and
the
parasites
are
rampant,
the
minds
are
hazy,
سموك
وييد
مدام
عادي
عبارة
مييت،
منا
Smoke
and
weed
are
now
commonplace,
dead
phrases,
from
us,
والا
منا
مييت،
تقْول
اجيها
نهار
و
تهنى...
or
from
us
who
are
dead,
you
say
come
to
her
one
day
and
be
happy...
يجيها
نهار
و
تحن
ياه
، أنا
نوصل
مدام
انت
عندك
وذن
ياه،
ولد
الشارع
One
day
it
will
come
and
you
will
yearn
for
it,
I
will
always
come
as
long
as
you
want
my
ear,
boy
of
the
street,
حبري
خارج
مالقْون
ياه،
جبت
فلوس
بذراعي
My
love
escapes,
they
cannot
find
it,
I
have
earned
money
with
my
own
arms,
ملي
صغير
فالسن
ياه،
و
ماتخافش
عالجن
ياه...
Since
I
was
young,
and
do
not
fear
the
insanity...
تعيش
في
تونس
،طريق
مسدود
ما
تفوتش
.
You
live
in
Tunisia,
a
dead-end
road
that
does
not
work.
وحدو
حبري
حتى
بعد
ساعة
موتي
مايموتش.
My
love
alone
does
not
die
till
after
my
death.
مخي
و
قْلبي
مايقْودش
، ياما
مانيش
ناسيها
و
My
mind
and
my
heart
do
not
lead,
I
have
not
forgotten
it,
مش
ناسي
حبي
ليها
، وزيد
حبي
لحبي
ميهونش...
I
have
not
forgotten
my
love
for
her,
and
furthermore
my
love
for
my
love
does
not
humiliate...
او
اي
خليني
ننسبيري
، اوو
يا،
خليني
مع
ضميري
، اوو
Oh
yes,
let
me
be
inspiring,
oh
yes,
let
me
be
with
my
conscience,
oh
yes,
اي
يا
دنيا
بينا
طيري،
اوو
اي
ماني
عشيرك
يا
عشيري...
Oh
yes,
world,
fly
between
us,
oh
yes
I
am
not
your
lover,
my
lover...
برا
زيد
دور
من
اول
و
جديد
لنا
بلاد
البارازيت
طاغي
والعقْول
مبهمة
،
Man,
keep
away
from
me,
first
and
foremost.
Our
country
is
new
to
us,
and
the
parasites
are
rampant,
the
minds
are
hazy,
سموك
وييد
مدام
عادي
عبارة
مييت،
منا
Smoke
and
weed
are
now
commonplace,
dead
phrases,
from
us,
والا
منا
مييت،
تقْول
اجيها
نهار
و
تهنى...
or
from
us
who
are
dead,
you
say
come
to
her
one
day
and
be
happy...
برا
زيد
دور
من
اول
و
جديد
لنا
بلاد
البارازيت
طاغي
والعقْول
مبهمة
،
Man,
keep
away
from
me,
first
and
foremost.
Our
country
is
new
to
us,
and
the
parasites
are
rampant,
the
minds
are
hazy,
سموك
وييد
مدام
عادي
عبارة
مييت،
منا
Smoke
and
weed
are
now
commonplace,
dead
phrases,
from
us,
والا
منا
مييت،
تقْول
اجيها
نهار
و
تهنى...
or
from
us
who
are
dead,
you
say
come
to
her
one
day
and
be
happy...
اي
ما
فقت
كان
مالمرار
ذقت،
و
كان
الهم
نطقنا
في
زمان
سبقنا،
شدينا
Yes,
I
have
not
woken
up
until
I
tasted
only
bitterness,
and
concern
has
spoken
to
us
in
a
time
before
us,
we
have
tightened
لحيوت
غادي
وين
لسقتوا،
لعمر
تعدا
و
لتوا
لا
شلقنا،
فالقلب
نقمة،
نقمة
to
lives
going
wherever
they
went,
to
an
age
that
has
passed
and
still
we
have
not
succeeded,
in
the
heart
is
vengeance,
vengeance
والفناها،
كانك
عالخمج
بناها،غرقتوا
في
and
we
have
annihilated
it,
as
if
you
built
it
on
pus,
you
have
drowned
in
دنيا
تعلقتو
بيها
كليتو
الكف
مشيتو
بهواها.
a
world
you
have
clung
to,
you
have
eaten
the
palm
and
walked
in
its
air.
وكانك
ماشي
عالحفافا،
ماتغزرشي
اللوطة
And
as
if
you
are
walking
on
bare
feet,
do
not
sow
the
mud,
، ماك
منيش
خوافة
، ثنية
مش
مسدودة
.
you
are
not
afraid,
the
pass
is
not
closed.
شدوني
افا
ماشي
و
نطلع
فالكوتة،
نا
الي
منتبع
قْفافة
زادم
ويديا
مربوطة،
Pull
me
away
now,
I
am
going
to
go
up
to
the
hut,
I
who
follow
the
deserted
path,
and
my
hand
is
tied,
ورايا
عرش
تقْول
صيودة
، نا
اللي
نعيش
بقْلب
جمر
في
وسط
برودة
And
behind
me
is
a
throne
like
a
hunter,
I
who
live
with
a
heart
of
embers
in
the
middle
of
the
cold,
مخترناش
نعيشو
موتا
، كل
كلمة
تخرج
مقصودة،
حبري
اكسح
من
فرودة
We
did
not
choose
to
live
as
the
dead,
every
word
that
comes
out
is
deliberate,
my
pen
bleeds
from
the
cold
برا
زيد
دور
من
اول
و
جديد
لنا
بلاد
البارازيت
طاغي
والعقْول
مبهمة
،
Man,
keep
away
from
me,
first
and
foremost.
Our
country
is
new
to
us,
and
the
parasites
are
rampant,
the
minds
are
hazy,
سموك
وييد
مدام
عادي
عبارة
مييت،
منا
Smoke
and
weed
are
now
commonplace,
dead
phrases,
from
us,
والا
منا
مييت،
تقْول
اجيها
نهار
و
تهنى...
or
from
us
who
are
dead,
you
say
come
to
her
one
day
and
be
happy...
برا
زيد
دور
من
اول
و
جديد
لنا
بلاد
البارازيت
طاغي
والعقْول
مبهمة
،
Man,
keep
away
from
me,
first
and
foremost.
Our
country
is
new
to
us,
and
the
parasites
are
rampant,
the
minds
are
hazy,
سموك
وييد
مدام
عادي
عبارة
مييت،
منا
Smoke
and
weed
are
now
commonplace,
dead
phrases,
from
us,
والا
منا
مييت،
تقْول
اجيها
نهار
و
تهنى...
or
from
us
who
are
dead,
you
say
come
to
her
one
day
and
be
happy...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ellil
date de sortie
03-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.