Paroles et traduction Jena Lee - Vous remercier
Une
résistance,
trop
d'insolence,
comme
une
distance
A
resistance,
too
much
insolence,
like
a
distance
Je
vous
ai
fait
mal,
je
crois,
mais
je
manque
d'une
part
de
moi.
I
hurt
you,
I
think,
but
I
lack
a
part
of
me.
Même
si
je
pense
à
cette
absence
de
ressemblance
Though
I
keep
thinking
of
this
absence
of
resemblance
Et
si
je
m'efface
parfois,
vous
avez
toujours
été
là.
And
if
I
fade
away
sometimes,
you
have
always
been
there.
Je
peux
dire
que
les
liens
de
l'âme
ignorent
les
liens
de
sang.
I
can
say
that
the
ties
of
the
soul
ignore
the
ties
of
blood.
J'dessine
un
cœur
dans
mon
regard,
c'est
juste
ce
que
je
ressens.
I
draw
a
heart
in
my
gaze,
it's
just
what
I
feel.
Au-delà
d'un
pays
qui
nous
a
séparé,
pour
l'amour
Beyond
a
country
that
separated
us,
for
love
Les
gestes
et
les
mots
qui
m'ont
bercé,
je
ne
vous
ai
jamais
remercié.
The
gestures
and
words
that
rocked
me,
I've
never
thanked
you.
Au-delà
d'un
pays
ou
j'aurais
pu
sombrer,
vous
m'avez
donné
Beyond
a
country
where
I
could
have
sunk,
you
gave
me
Une
chance
de
respirer,
cette
fois,
je
veux
vous
remercier.
A
chance
to
breathe,
this
time,
I
want
to
thank
you.
De
la
confiance,
de
la
présence,
plus
qu'une
chance
Of
the
confidence,
the
presence,
more
than
a
chance
Vous
m'avez
offert
une
vie
et
cru
en
toutes
mes
mélodies.
You
offered
me
a
life
and
believed
in
all
my
melodies.
Même
en
silence,
j'ai
conscience
de
votre
patience
Even
in
silence,
I'm
conscious
of
your
patience
Car
vous
m'avez
tout
appris,
soutenu
à
n'importe
quel
prix.
For
you
taught
me
everything,
supported
me
at
any
cost.
Je
peux
dire
que
les
liens
de
l'âme
ignorent
les
liens
de
sang.
I
can
say
that
the
ties
of
the
soul
ignore
the
ties
of
blood.
J'dessine
un
cœur
même
dans
mes
larmes,
c'est
juste
ce
que
je
ressens.
I
draw
a
heart
even
in
my
tears,
it's
just
what
I
feel.
Au-delà
d'un
pays
qui
nous
a
séparé,
pour
l'amour
Beyond
a
country
that
separated
us,
for
love
Les
gestes
et
les
mots
qui
m'ont
bercé,
je
ne
vous
ai
jamais
remercié.
The
gestures
and
words
that
rocked
me,
I've
never
thanked
you.
Au-delà
d'un
pays
ou
j'aurais
pu
sombrer,
vous
m'avez
donné
Beyond
a
country
where
I
could
have
sunk,
you
gave
me
Une
chance
de
respirer,
cette
fois,
je
veux
vous
remercier.
A
chance
to
breathe,
this
time,
I
want
to
thank
you.
Je
sais
qu'un
jour,
je
voudrais
savoir
I
know
that
one
day,
I
would
like
to
know
Quelles
sont
mes
racines
et
mon
histoire
What
are
my
roots
and
my
history
Mais
aujourd'hui,
je
suis
prête
à
croire
But
today,
I'm
ready
to
believe
Que
vous
êtes
les
meilleurs
parents
qu'on
puisse
rêver
d'avoir.
That
you
are
the
best
parents
one
could
dream
of
having.
Au-delà
d'un
pays
qui
nous
a
séparé,
pour
l'amour
Beyond
a
country
that
separated
us,
for
love
Les
gestes
et
les
mots
qui
m'ont
bercé,
je
ne
vous
ai
jamais
remercié.
The
gestures
and
words
that
rocked
me,
I've
never
thanked
you.
Au-delà
d'un
pays
ou
j'aurais
pu
sombrer,
vous
m'avez
donné
Beyond
a
country
where
I
could
have
sunk,
you
gave
me
Une
chance
de
respirer,
cette
fois,
je
veux
vous
remercier.
A
chance
to
breathe,
this
time,
I
want
to
thank
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JENA LEE, Jena LEE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.