Paroles et traduction Jencarlos - Aleluya (With Jose Feliciano)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aleluya (With Jose Feliciano)
Аллилуйя (с Хосе Фелисиано)
Un
soldado
a
casa
regreso
Солдат
вернулся
домой,
Y
un
niño
enfermo
se
curó
И
больной
ребёнок
исцелился,
Y
hoy
no
hay
trabajo
en
el
bosque
И
сегодня
нет
работы
в
лесу
De
la
lluvia
Из-за
дождя.
Un
desamparado
se
salvó
Бездомный
был
спасён
Por
causa
de
una
buena
acción
Благодаря
доброму
делу,
Y
hoy
nadie
lo
repudia
aleluya
И
сегодня
никто
его
не
отвергает,
аллилуйя.
Aleluya,
aleluya
Аллилуйя,
аллилуйя,
Aleluya,
aleluya
Аллилуйя,
аллилуйя.
Un
ateo
que
consiguió
creer
Атеист
обрёл
веру,
Y
un
hambriento
hoy
tiene
de
comer
И
голодный
сегодня
имеет
еду,
Y
hoy
donaron
a
una
iglesia
una
fortuna
И
сегодня
церкви
пожертвовали
целое
состояние.
Que
la
guerra
pronto
se
acabara
Что
война
скоро
закончится,
Que
en
el
mundo
al
fin
reinará
la
paz
Что
в
мире
наконец
воцарится
мир,
Y
que
no
habrá
miseria
alguna
aleluya
И
что
не
будет
никакой
нищеты,
аллилуйя.
Aleluya,
aleluya,
Аллилуйя,
аллилуйя,
Aleluya,
aleluya
Аллилуйя,
аллилуйя,
Aleluya,
aleluya
Аллилуйя,
аллилуйя.
Porque
la
norma
sea
el
amor
Чтобы
нормой
была
любовь,
Y
no
gobierne
la
corrupción
И
не
правила
коррупция,
Sino
lo
bueno
y
lo
mejor
А
только
хорошее
и
лучшее
Del
alma
pura
Чистой
души.
Porque
dios
nos
proteja
de
un
mal
final
Чтобы
Бог
защитил
нас
от
плохого
конца.
Porque
un
día
podamos
escarmentar
Чтобы
однажды
мы
могли
извлечь
урок.
Porque
acaben
con
tanta
furia
aleluya
Чтобы
покончили
со
всей
этой
яростью,
аллилуйя.
Aleluya,
aleluya
Аллилуйя,
аллилуйя,
Aleluya,
aleluya
Аллилуйя,
аллилуйя,
Que
en
algún
lugar
alguien
hoy
nació
Что
где-то
сегодня
кто-то
родился,
Y
un
sueño
hoy
se
concedió
И
мечта
сегодня
сбылась,
Y
ya
paso
el
eclipse
de
la
luna
И
лунное
затмение
уже
прошло.
Porque
esta
oración
se
haga
verdad
Чтобы
эта
молитва
стала
правдой.
Y
que
todo
sea
felicidad
И
чтобы
всё
было
счастьем.
Y
que
pare
la
locura,
aleluya
И
чтобы
остановилось
безумие,
аллилуйя.
Aleluya,
aleluya
Аллилуйя,
аллилуйя,
Aleluya,
aleluya
Аллилуйя,
аллилуйя,
Aleluya,
aleluya
Аллилуйя,
аллилуйя.
A
un
héroe
que
nadie
conoció
Герою,
которого
никто
не
знал,
A
quien
dio
y
nunca
recibió
Тому,
кто
давал
и
никогда
не
получал,
A
todas
nuestras
madres
con
su
ternura
Всем
нашим
матерям
с
их
нежностью.
A
quien
da
una
mano
sin
mirar
a
quien
Тому,
кто
подаёт
руку,
не
глядя
кому,
Y
solo
vive
haciendo
el
bien
И
живёт,
только
творя
добро,
Sin
recompensa
alguna
aleluya
Без
какой-либо
награды,
аллилуйя.
Aleluya,
aleluya
Аллилуйя,
аллилуйя,
Aleluya,
aleluya
Аллилуйя,
аллилуйя,
Aleluya,
aleluya
Аллилуйя,
аллилуйя.
Oh
mi
señor
yo
se
О,
мой
Господь,
я
знаю,
Que
un
día
cuando
yo
muera
Что
однажды,
когда
я
умру,
Tú
me
vas
a
preguntar
Ты
спросишь
меня,
Que
hice
yo
para
cuidar
de
mi
hermano
Что
я
сделал,
чтобы
позаботиться
о
моём
брате,
Hay
que
dar
para
recibir
en
esta
vida
Нужно
давать,
чтобы
получать
в
этой
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Manuel Moretti, Victor Manuel Bertamoni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.