Jenifer - Des je t'aime qui se perdent - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jenifer - Des je t'aime qui se perdent




Des je t'aime qui se perdent
Потерянные признания в любви
J'ai des mots sur la langue qui ne sortent jamais
Слова застыли на языке, не смея сорваться,
T'as des mots que tu sangles pour ne pas m'les donner
Ты прячешь свои слова, не желая мне их сказать.
Qui sait, si tes silences et les miens faisaient la paix
Кто знает, если бы наши молчания заключили мир,
Est-ce que nos peaux sauraient,
Смогли бы наши тела,
Est-ce que nos peaux sauraient se parler
Смогли бы наши тела друг с другом говорить?
Car quoi qu'on en pense dans nos errances
Ведь что бы мы ни думали в своих скитаниях,
Y a d'l'amour qui danse juste sous nos pieds
Любовь танцует прямо здесь, у нас под ногами.
Si on se pardonnaient, de ce qu'on n'a pas donné
Если бы мы простили друг другу то, что не смогли дать,
De ce qu'on allait même emmener si on se pardonnait
То, что могли бы даже унести с собой, если бы простили.
Y a des je t'aime qui se perdent
Есть признания в любви, которые теряются.
Si on s'abandonnait, si on savait se donner
Если бы мы отдались друг другу, если бы умели дарить,
On pourrait mieux s'aimer, s'enlacer si on se pardonnait
Мы могли бы любить сильнее, обниматься, если бы простили.
Trop de je t'aime qui se perdent
Слишком много признаний в любви теряется.
T'as des blessures d'ego que tu peux pas m'avouer
У тебя есть раны самолюбия, в которых ты не можешь признаться.
J'ai fait tout comme il faut mais c'était jamais assez
Я делала все как надо, но этого всегда было недостаточно.
Qui sait si on laissait nos lassitudes au passé
Кто знает, если бы мы оставили свою усталость в прошлом,
Est-ce que nos yeux sauraient, est-ce que nos yeux sauraient s'écouter
Смогли бы наши глаза, смогли бы наши глаза услышать друг друга?
Car quoi qu'on en pense sous les apparences
Ведь что бы мы ни думали под маской,
Y a d'l'incandescence dans nos cœurs égarés
Есть сияние в наших заблудших сердцах.
Si on se pardonnaient, de ce qu'on n'a pas donné
Если бы мы простили друг другу то, что не смогли дать,
De ce qu'on allait même emmener si on se pardonnait
То, что могли бы даже унести с собой, если бы простили.
Y a des je t'aime qui se perdent
Есть признания в любви, которые теряются.
Si on s'abandonnait, si on savait se donner
Если бы мы отдались друг другу, если бы умели дарить,
On pourrait mieux s'aimer, s'enlacer si on se pardonnait
Мы могли бы любить сильнее, обниматься, если бы простили.
Trop de je t'aime qui se perdent
Слишком много признаний в любви теряется.
Mais on n'sait que s'en vouloir, d'l'amour qu'on a pas su voir
Но мы умеем только винить себя за любовь, которую не смогли увидеть,
Du passé qu'on peut remplacer
За прошлое, которое можем изменить.
Si on laissait nos peines s'effacer
Если бы мы позволили нашим печалям исчезнуть.
Mais on n'fait que se maudire de l'amour qu'on n'a pas su dire
Но мы только проклинаем себя за любовь, которую не смогли выразить.
C'est vrai que l'on s'est délaissés
Это правда, что мы забросили друг друга,
Chacun dans ses silences est blessé
Каждый ранен в своем молчании.
Si on se pardonnaient, de ce qu'on n'a pas donné
Если бы мы простили друг другу то, что не смогли дать,
De ce qu'on allait même emmener si on se pardonnait
То, что могли бы даже унести с собой, если бы простили.
Y a des je t'aime qui se perdent
Есть признания в любви, которые теряются.
Si on s'abandonnait, si on savait se donner
Если бы мы отдались друг другу, если бы умели дарить,
On pourrait mieux s'aimer, s'enlacer si on se pardonnait
Мы могли бы любить сильнее, обниматься, если бы простили.
Trop de je t'aime qui se perdent
Слишком много признаний в любви теряется.





Writer(s): Manon Romiti, Mark Hekic, Silvio Lisbonne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.