Paroles et traduction Jenifer - Des je t'aime qui se perdent
J'ai
des
mots
sur
la
langue
qui
ne
sortent
jamais
У
меня
есть
слова
на
языке,
которые
никогда
не
выходят
T'as
des
mots
que
tu
sangles
pour
ne
pas
m'les
donner
У
тебя
есть
слова,
которые
ты
пристегиваешь
ремнями,
чтобы
не
давать
их
мне
Qui
sait,
si
tes
silences
et
les
miens
faisaient
la
paix
Кто
знает,
если
бы
твое
молчание
и
мое
помирились
Est-ce
que
nos
peaux
sauraient,
Будут
ли
наши
шкуры
знать,
Est-ce
que
nos
peaux
sauraient
se
parler
Умеют
ли
наши
шкуры
разговаривать
друг
с
другом
Car
quoi
qu'on
en
pense
dans
nos
errances
Потому
что,
что
бы
мы
ни
думали
об
этом
в
наших
странствиях
Y
a
d'l'amour
qui
danse
juste
là
sous
nos
pieds
Любовь
танцует
прямо
у
нас
под
ногами.
Si
on
se
pardonnaient,
de
ce
qu'on
n'a
pas
donné
Если
бы
мы
простили
друг
друга
за
то,
чего
не
дали
De
ce
qu'on
allait
même
emmener
si
on
se
pardonnait
О
том,
что
мы
даже
собирались
взять
с
собой,
если
простим
друг
друга
Y
a
des
je
t'aime
qui
se
perdent
Есть
люди,
которые
я
люблю
тебя,
которые
теряются
Si
on
s'abandonnait,
si
on
savait
se
donner
Если
бы
мы
сдались,
если
бы
мы
умели
отдавать
себя
On
pourrait
mieux
s'aimer,
s'enlacer
si
on
se
pardonnait
Мы
могли
бы
любить
друг
друга
лучше,
обниматься,
Если
бы
простили
друг
друга
Trop
de
je
t'aime
qui
se
perdent
Слишком
много
я
люблю
тебя,
которые
теряются
T'as
des
blessures
d'ego
que
tu
peux
pas
m'avouer
У
тебя
есть
раны
эго,
в
которых
ты
не
можешь
признаться
мне.
J'ai
fait
tout
comme
il
faut
mais
c'était
jamais
assez
Я
сделал
все
правильно,
но
этого
никогда
не
было
достаточно
Qui
sait
si
on
laissait
nos
lassitudes
au
passé
Кто
знает,
оставим
ли
мы
нашу
усталость
в
прошлом
Est-ce
que
nos
yeux
sauraient,
est-ce
que
nos
yeux
sauraient
s'écouter
Будут
ли
наши
глаза
знать,
будут
ли
наши
глаза
слушать
друг
друга
Car
quoi
qu'on
en
pense
sous
les
apparences
Потому
что,
что
бы
мы
ни
думали
об
этом
под
видом
Y
a
d'l'incandescence
dans
nos
cœurs
égarés
В
наших
заблудших
сердцах
горит
свет
Si
on
se
pardonnaient,
de
ce
qu'on
n'a
pas
donné
Если
бы
мы
простили
друг
друга
за
то,
чего
не
дали
De
ce
qu'on
allait
même
emmener
si
on
se
pardonnait
О
том,
что
мы
даже
собирались
взять
с
собой,
если
простим
друг
друга
Y
a
des
je
t'aime
qui
se
perdent
Есть
люди,
которые
я
люблю
тебя,
которые
теряются
Si
on
s'abandonnait,
si
on
savait
se
donner
Если
бы
мы
сдались,
если
бы
мы
умели
отдавать
себя
On
pourrait
mieux
s'aimer,
s'enlacer
si
on
se
pardonnait
Мы
могли
бы
любить
друг
друга
лучше,
обниматься,
Если
бы
простили
друг
друга
Trop
de
je
t'aime
qui
se
perdent
Слишком
много
я
люблю
тебя,
которые
теряются
Mais
on
n'sait
que
s'en
vouloir,
d'l'amour
qu'on
a
pas
su
voir
Но
мы
можем
винить
себя
только
за
любовь,
которую
мы
не
смогли
увидеть
Du
passé
qu'on
peut
remplacer
Прошлого,
которое
мы
можем
заменить
Si
on
laissait
nos
peines
s'effacer
Если
бы
мы
позволили
нашим
горестям
исчезнуть
Mais
on
n'fait
que
se
maudire
de
l'amour
qu'on
n'a
pas
su
dire
Но
мы
просто
проклинаем
себя
за
любовь,
которую
не
смогли
сказать
C'est
vrai
que
l'on
s'est
délaissés
Это
правда,
что
мы
расстались
Chacun
dans
ses
silences
est
blessé
Каждый
в
своем
молчании
ранен
Si
on
se
pardonnaient,
de
ce
qu'on
n'a
pas
donné
Если
бы
мы
простили
друг
друга
за
то,
чего
не
дали
De
ce
qu'on
allait
même
emmener
si
on
se
pardonnait
О
том,
что
мы
даже
собирались
взять
с
собой,
если
простим
друг
друга
Y
a
des
je
t'aime
qui
se
perdent
Есть
люди,
которые
я
люблю
тебя,
которые
теряются
Si
on
s'abandonnait,
si
on
savait
se
donner
Если
бы
мы
сдались,
если
бы
мы
умели
отдавать
себя
On
pourrait
mieux
s'aimer,
s'enlacer
si
on
se
pardonnait
Мы
могли
бы
любить
друг
друга
лучше,
обниматься,
Если
бы
простили
друг
друга
Trop
de
je
t'aime
qui
se
perdent
Слишком
много
я
люблю
тебя,
которые
теряются
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manon Romiti, Mark Hekic, Silvio Lisbonne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.