Jenifer - Des je t'aime qui se perdent - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jenifer - Des je t'aime qui se perdent




J′ai des mots sur la langue qui ne sortent jamais
У меня есть слова на языке, которые никогда не выходят
T'as des mots que tu sangles pour ne pas m′les donner
У тебя есть слова, которые ты пристегиваешь ремнями, чтобы не давать их мне
Qui sait, si tes silences et les miens faisaient la paix
Кто знает, если бы твое молчание и мое помирились
Est-ce que nos peaux sauraient?
Неужели наши шкуры узнают?
Est-ce que nos peaux sauraient se parler?
Смогут ли наши шкуры разговаривать друг с другом?
Car quoi qu'on en pense dans nos errances
Потому что, что бы мы ни думали об этом в наших странствиях
Y'a d′l′amour qui danse, juste sous nos pieds
Прямо у нас под ногами Танцует Любовь.
Si on se pardonnait, de ce qu'on n′a pas donné
Если бы мы простили друг друга за то, чего не дали
De ce qu'on allait même amener
О том, что мы даже собирались привезти
Si on se pardonnait
Если вы прощал
Y′a des je t'aime qui se perdent (ooh)
Есть люди, которые я люблю тебя, которые теряются (ох)
Si on s′abandonnait, si on savait se donner
Если бы мы сдались, если бы мы умели отдавать себя
On pourrait mieux s'aimer, s'enlacer
Мы могли бы любить друг друга лучше, обниматься
Si on se pardonnait
Если вы прощал
Trop de je t′aime qui se perdent (ooh)
Слишком много я люблю тебя, теряющегося (ох)
T′as des blessures d'égo que tu peux pas m′avouer
У тебя есть раны эго, в которых ты не можешь признаться мне.
J'ai fait tout comme il faut mais c′était jamais assez
Я сделал все правильно, но этого никогда не было достаточно
Qui sait, si on laissait nos lassitudes au passé
Кто знает, если бы мы оставили нашу усталость в прошлом
Est-ce que nos yeux sauraient
Будут ли наши глаза знать
Est-ce que nos yeux sauraient s'écouter?
Смогут ли наши глаза прислушаться друг к другу?
Car quoi qu′on en pense sous les apparences
Потому что, что бы мы ни думали об этом под видом
Y'a d'l′incandescence dans nos cœurs égarés
В наших заблудших сердцах горит свет
Si on se pardonnait, de ce qu′on n'a pas donné
Если бы мы простили друг друга за то, чего не дали
De ce qu′on allait même amener
О том, что мы даже собирались привезти
Si on se pardonnait
Если вы прощал
Y'a des je t′aime qui se perdent (ooh)
Есть люди, которые я люблю тебя, которые теряются (ох)
Si on s'abandonnait, si on savait se donner
Если бы мы сдались, если бы мы умели отдавать себя
On pourrait mieux s′aimer, s'enlacer
Мы могли бы любить друг друга лучше, обниматься
Si on se pardonnait
Если вы прощал
Trop de je t'aime qui se perdent (ooh)
Слишком много я люблю тебя, теряющегося (ох)
Mais on n′sait que s′en vouloir
Но мы знаем только, как себя винить
D'l′amour qu'on a pas su voir
О любви, которую мы не смогли увидеть
Du passé qu′on peut remplacer
Прошлого, которое мы можем заменить
Si on laissait nos peines s'effacer
Если бы мы позволили нашим горестям исчезнуть
Mais on n′fait que se maudire
Но мы просто проклинаем друг друга
D'l'amour qu′on n′a pas su dire
О любви, о которой мы не знали, что сказать
C'est vrai que l′on s'est délaissés
Это правда, что мы расстались
Chacun dans ses silences s′est blessé
Каждый в своем молчании причинил себе боль
Si on se pardonnait, de ce qu'on n′a pas donné
Если бы мы простили друг друга за то, чего не дали
De ce qu'on allait même amener
О том, что мы даже собирались привезти
Si on se pardonnait
Если вы прощал
Y'a des je t′aime qui se perdent (ooh)
Есть люди, которые я люблю тебя, которые теряются (ох)
Si on s′abandonnait, si on savait se donner
Если бы мы сдались, если бы мы умели отдавать себя
On pourrait mieux s'aimer, s′enlacer
Мы могли бы любить друг друга лучше, обниматься
Si on se pardonnait
Если вы прощал
Trop de je t'aime qui se perdent (ooh)
Слишком много я люблю тебя, теряющегося (ох)





Writer(s): Manon Romiti, Mark Weld, Silvio Lisbonne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.