Paroles et traduction Jenifer - L'amour.0
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Écris-moi
une
symphonie
Write
me
a
symphony
Parle-moi
toute
la
nuit
de
rien
et
du
vent
Talk
to
me
all
night
about
nothing
and
the
wind
De
tout
ce
qui
nous
attend
About
all
that
awaits
us
Dis-moi
tout
ce
qu'on
ne
s'est
pas
dit
Tell
me
everything
we
haven't
said
Perdons-nous
à
l'infini
dans
nos
cœurs
d'enfant
Let's
get
lost
forever
in
our
childlike
hearts
Avant
qu'on
ne
soit
trop
grands
Before
we
get
too
old
Si
le
ciel
nous
dévore,
si
nos
rires
résonnent
encore
If
the
sky
devours
us,
if
our
laughter
still
echoes
Après
l'orage,
après
l'orage
After
the
storm,
after
the
storm
Si
la
vie
souffle
fort
sur
les
os
fragiles
de
nos
corps
If
life
blows
hard
on
our
bodies'
fragile
bones
Ne
t'en
fais
pas,
je
serai
là
Don't
worry,
I'll
be
there
Fondue
contre
ta
peau
Melted
against
your
skin
À
l'envers
de
ton
écho
On
the
reverse
side
of
your
echo
À
l'abri
des
hématomes
Sheltered
from
the
hematomas
Au
sommet
sur
tes
épaules
On
top
of
your
shoulders
C'est
l'amour.0
This
is
love.0
L'amour.0,
c'est
l'amour.0,
.0
Love.0,
it's
love.0,
.0
Parle-moi
de
nos
sourires
Tell
me
about
our
smiles
Bravons
tous
les
interdits,
jouons
aux
héros
Let's
brave
all
the
taboos,
let's
play
heroes
Face
au
temps
qui
nous
frôle
Facing
time
as
it
grazes
us
Raconte-moi
la
fin
du
film
Tell
me
how
the
movie
ends
Avant
que
les
heures
nous
abîment,
est-ce
qu'elle
a
un
sens
Before
the
hours
wear
us
down,
does
it
make
sense
La
vie
quand
on
y
pense
Thinking
about
life
Si
le
ciel
nous
dévore,
si
nos
rires
résonnent
encore
If
the
sky
devours
us,
if
our
laughter
still
echoes
Après
l'orage,
après
l'orage
After
the
storm,
after
the
storm
Si
la
vie
souffle
fort
sur
les
os
fragiles
de
nos
corps
If
life
blows
hard
on
our
bodies'
fragile
bones
Ne
t'en
fais
pas,
je
serai
là
Don't
worry,
I'll
be
there
Fondue
contre
ta
peau
Melted
against
your
skin
À
l'envers
de
ton
écho
On
the
reverse
side
of
your
echo
À
l'abri
des
hématomes
Sheltered
from
the
hematomas
Au
sommet
sur
tes
épaules
On
top
of
your
shoulders
C'est
l'amour.0
This
is
love.0
L'amour.0,
c'est
l'amour.0,
.0
Love.0,
it's
love.0,
.0
Nos
cœurs
collés,
on
s'en
fout
Our
hearts
stuck
together,
we
don't
care
Le
ciel
peut
tomber
sur
ma
joue
The
sky
can
fall
on
my
cheek
Si
t'es
là,
tout
va
et
les
peurs
s'écroulent
If
you're
here,
everything's
fine
and
fears
collapse
Fondue
contre
ta
peau
Melted
against
your
skin
À
l'envers
de
ton
écho
On
the
reverse
side
of
your
echo
À
l'abri
des
hématomes
Sheltered
from
the
hematomas
Au
sommet
sur
tes
épaules
On
top
of
your
shoulders
C'est
l'amour.0
This
is
love.0
L'amour.0,
c'est
l'amour.0,
.0
Love.0,
it's
love.0,
.0
C'est
l'amour.0,
l'amour.0
This
is
love.0,
love.0
C'est
l'amour.0,
.0
This
is
love.0,
.0
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.