Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geçmişe
dönmenin
zamanı
geldi
Es
ist
Zeit,
in
die
Vergangenheit
zurückzukehren
Yaşadıklarım
içimdeki
çocuğu
deşti
Was
ich
erlebt
habe,
hat
das
Kind
in
mir
aufgewühlt
Kaldıramadan
bölündüm
ikiye
sesli
Ich
konnte
es
nicht
ertragen
und
teilte
mich
in
zwei
laute
Hälften
Hücrelerin
biri
Jen
biri
de
Ali'ydi
(ey)
Eine
der
Zellen
war
Jen,
die
andere
war
Ali
(ey)
Ayna
karşısında
masum
bi
surat
yardıma
Vor
dem
Spiegel
ein
unschuldiges
Gesicht,
das
nach
Hilfe
İhtiyacı
var
gibi
duruyordu
bak
yansımam
aussieht,
schau
meine
Spiegelung
an
6 yaşında
tanıştı
internet
ile
şaşkına
Mit
6 Jahren
lernte
ich
das
Internet
kennen
und
war
verblüfft
Dönmüş
bir
şekilde
bakıyordu
bak
ekrana
und
schaute
verwirrt
auf
den
Bildschirm
Geldi
okul
çağı
ama
yoktu
bi
özgüveni
Die
Schulzeit
kam,
aber
ich
hatte
kein
Selbstbewusstsein
Bilinçsizdi
takılmıştı
geç
olacaktı
biraz
büyümesi
Ich
war
unbewusst
und
festgefahren,
es
würde
etwas
dauern,
bis
ich
erwachsen
werde
Winamp
listeleri
bizim
veledi
büyüledi
Winamp-Playlisten
haben
den
Kleinen
verzaubert
Tanıyordu
yavaştan
netteki
güçlüleri
Ich
lernte
langsam
die
Mächtigen
im
Netz
kennen
Öyle
böyle
tek
başıma
geçirdim
övüldüğüm
So
verbrachte
ich
meine
Zeit
allein,
es
gab
keinen
Bereich,
Tek
bir
alan
yoktu
her
gün
geçer
üzüntülü
in
dem
ich
gelobt
wurde,
jeder
Tag
war
traurig
Akranlarım
sağlıyordu
çevredeki
bütünlüğü
Meine
Altersgenossen
sorgten
für
den
Zusammenhalt
in
der
Umgebung
Bense
albüm
dinliyordum
odamdayken
gürültülü
Ich
hörte
laut
Alben
in
meinem
Zimmer
Geldi
ergenlik
sanırım
değişmem
gerek
Die
Pubertät
kam,
ich
glaube,
ich
muss
mich
ändern
Sosyal
olma
çabası
kendimi
ezdirmem
bebek
Ich
versuche,
sozial
zu
sein,
lasse
mich
nicht
unterkriegen,
Baby
Bastı
endişe
zevzek
yaptım
bir
şeyler
esnek
Angst
überkam
mich,
ich
machte
etwas
Albernes,
Flexibles
Dediler
çocuk
şebek
gülelim
şapşal
desek
Sie
sagten,
der
Junge
ist
ein
Clown,
lasst
uns
lachen
und
ihn
Trottel
nennen
Amaçları
beni
ezmek
gelişicem
zaman
gerek
Ihr
Ziel
war
es,
mich
fertigzumachen,
ich
werde
mich
entwickeln,
es
braucht
Zeit
Hedefleri
biraz
benzer
farklılığım
success
demek
Ihre
Ziele
sind
ähnlich,
mein
Unterschied
bedeutet
Erfolg
Duymuyordu
kulakları
kızlardı
bak
amaçları
Sie
hörten
nicht
zu,
ihr
Ziel
waren
Mädchen
Asosyallik
duvarlarım
ezerlerdi
sabahları
Meine
Mauern
der
Asozialität
haben
sie
morgens
niedergedrückt
İlk
redim
cevapları
Meine
erste
Abfuhr,
ihre
Antworten
Sen
de
kimsin
şakaları
Wer
bist
du
denn,
ihre
Witze
Delirdim
bak
başkaları
Ich
bin
verrückt
geworden,
schau,
die
anderen
Eğlenirken
yalnız
kaldım
hatten
Spaß,
während
ich
allein
war
Tuttu
elimden
kelimeler
Die
Worte
haben
mich
an
der
Hand
genommen
Güçlenmişti
kafiyeler
Die
Reime
wurden
stärker
Notalarsa
hediyeler
Die
Noten
waren
Geschenke
Vardı
biraz
çekinceler
Es
gab
ein
paar
Bedenken
Öyle
ya
da
böyle
büyüdüm
tek
başıma
So
oder
so
bin
ich
allein
aufgewachsen
Tak
etti
artık
benim
de
canıma
(canıma)
Es
hat
mir
gereicht
(gereicht)
Derdi
bana
herkes
"Kanka
be
takılma"
(takılma)
Alle
sagten
mir:
"Alter,
reg
dich
nicht
auf"
(reg
dich
nicht
auf)
Gidiyordu
tavsiyeleri
gocuma
(gocuma)
Ihre
Ratschläge
gingen
mir
auf
die
Nerven
(auf
die
Nerven)
Geldik
lanet
sene
2020'ye
(20'ye)
Wir
kamen
im
verdammten
Jahr
2020
an
(20)
Bi
beatle
beraber
kafiyeler
deftere
Mit
einem
Beat
flossen
die
Reime
ins
Notizbuch
Döküldü
artık
lazımdı
kayıt
kim
bakacaktı
seslere
Es
war
Zeit
für
eine
Aufnahme,
wer
würde
sich
die
Stimmen
anhören
Öğrendim
tekniği
yoktu
bi
imkan
Ich
lernte
die
Technik,
es
gab
keine
Möglichkeit
J7
ile
kayıtlar
harbi
bi
imtihan
Aufnahmen
mit
dem
J7
waren
eine
echte
Prüfung
Pes
etmek
istedim
işte
tamda
o
an
da
(edemem)
Ich
wollte
aufgeben,
genau
in
diesem
Moment
(ich
kann
nicht)
Hırsım
vardı
aynı
oranda
dertlerim
çoktu
yobazlarla
Ich
war
genauso
ehrgeizig,
ich
hatte
viele
Probleme
mit
den
Hinterwäldlern
Üstüne
katarak
bir
seneyi
devirdim
Ich
habe
ein
Jahr
lang
immer
weiter
gemacht
Psikolojim
sağlam
bundan
eminim
Meine
Psyche
ist
stabil,
da
bin
ich
mir
sicher
Çıktı
kızın
biri
karşıma
eridim
sanırım
birazcık
delirdim
Ein
Mädchen
trat
in
mein
Leben,
ich
bin
geschmolzen,
ich
glaube,
ich
bin
ein
bisschen
verrückt
geworden
Kız
çok
tatlıydı
eminim
Das
Mädchen
war
sehr
süß,
da
bin
ich
mir
sicher
Reddetti
beni
oda
her
şeye
rağmen
Sie
hat
mich
trotzdem
abgewiesen,
trotz
allem
Evet
param
yoktu
ama
kalbim
nazırdı
ona
halen
Ja,
ich
hatte
kein
Geld,
aber
mein
Herz
war
immer
noch
für
sie
da
Kaldırdım
onu
rafa
aynen
kalbim
artık
bi
tekken
Ich
habe
sie
ins
Regal
gestellt,
mein
Herz
ist
jetzt
einsam
Full
kontak
odağım
sevgilim
yok
rapten
başka
Voller
Fokus,
ich
habe
keine
Freundin
außer
Rap
Bi
hikayem
daha
burada
Ratz
ile
tanışmam
Eine
weitere
Geschichte
von
mir,
wie
ich
Ratz
kennengelernt
habe
İlk
defa
birisi
inandı
bana
resmen
oydu
danışmam
(RATZ
ON
THE
BEAT)
Zum
ersten
Mal
hat
jemand
an
mich
geglaubt,
er
war
mein
Mentor
(RATZ
ON
THE
BEAT)
Aynı
sene
kaybettim
en
değerlimi
Im
selben
Jahr
habe
ich
meinen
wertvollsten
Menschen
verloren
İlk
defa
yaşamıştım
ölüm
denen
gerçeği
Ich
habe
zum
ersten
Mal
die
Realität
des
Todes
erlebt
Etkiledi
beni
derinden
bıraktım
artık
gezmeyi
Es
hat
mich
tief
berührt,
ich
habe
aufgehört,
auszugehen
Aldım
sonunda
dert
yakınmak
için
Bm800
desteğini
Ich
habe
mir
endlich
die
Unterstützung
von
Bm800
geholt,
um
mich
auszuweinen
Aynı
senenin
sonuna
gelelim
açıldı
artık
okulum
Kommen
wir
zum
Ende
desselben
Jahres,
meine
Schule
hat
wieder
geöffnet
İlk
albümüm
yeni
çıkmıştı
heyecan
bende
konuğumdu
Mein
erstes
Album
war
gerade
herausgekommen,
ich
war
voller
Aufregung
Odağım
yine
bozuldu
karşıma
çıktı
kaltak
resmen
sonumdu
Mein
Fokus
war
wieder
gestört,
eine
Schlampe
trat
in
mein
Leben,
sie
war
mein
Untergang
6 Ay
boyu
bozgundum
sonunda
gitti
oda
artık
fazlasıyla
yorgunum
6 Monate
lang
war
ich
am
Boden
zerstört,
am
Ende
ging
sie,
ich
bin
mehr
als
müde
Son
tufa
odaklandım
bu
sefer
işime
Zuletzt
habe
ich
mich
auf
meine
Arbeit
konzentriert,
mein
Schatz
Kalbimi
değil
rafa
koydum
toprağın
en
derinine
Ich
habe
mein
Herz
nicht
ins
Regal
gestellt,
sondern
in
die
tiefste
Erde
Çıkardım
on
iki
single
bir
tane
ep
bir
tane
edindim
dost
Ich
habe
zwölf
Singles
veröffentlicht,
eine
EP,
einen
Freund
gewonnen
Hoş
geldi
aramıza
Zem
kuruldu
comp
hayaldi
of
Zem
kam
zu
uns,
die
Combo
war
ein
Traum,
oh
Hayalim
gerçek
şaka
mı
no
Mein
Traum
ist
wahr,
ist
das
ein
Scherz?
Nein
Başaracağız
beraber
bir
şeyler
moruk
Wir
werden
gemeinsam
etwas
erreichen,
Alter
Tanımayanlar
yavaştan
topuk
Die,
die
uns
nicht
kennen,
verziehen
sich
langsam
Tanıyanlar
der
"Nasılsın
moruk?"
Die,
die
uns
kennen,
sagen:
"Wie
geht
es
dir,
Alter?"
Sizinle
bi
sigara
bile
içmem
moruk
Ich
würde
nicht
mal
eine
Zigarette
mit
euch
rauchen,
Alter
Düştükçe
artırdım
tavan
yaptı
dozum
(ey)
Je
tiefer
ich
fiel,
desto
mehr
habe
ich
meine
Dosis
erhöht
(ey)
Nasıl
bir
yetenek
diyenlerin
bozucam
oynunu
Ich
werde
das
Spiel
derer
zerstören,
die
sagen:
"Was
für
ein
Talent"
Oturun
izleyin
dışladığınız
o
zavallı
çocuğu
Setzt
euch
hin
und
beobachtet
den
armen
Jungen,
den
ihr
ausgeschlossen
habt
Kaybettim
sevdiğimi
sevdiceğimi
kalmadı
çoğu
Ich
habe
meine
Liebste
verloren,
die
meisten
sind
weg
Artık
hislerim
orospu
çocuğu
(çocuğu)
Jetzt
sind
meine
Gefühle
Hurensöhne
(Hurensöhne)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
JENGRAFİ
date de sortie
29-06-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.