Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne Yaptın Bana
What Did You Do To Me
Fenasın
fena
ne
yaptın
bana
You're
so
bad,
what
did
you
do
to
me
Yakışırız
bak
yan
yana
We
look
good
side
by
side
Fenasın
fena
ne
yaptın
bana
You're
so
bad,
what
did
you
do
to
me
Anıları
yapsana
Make
me
remember
Fenasın
fena
ne
yaptın
bana
You're
so
bad,
what
did
you
do
to
me
Beni
etkilemeyi
bıraksana
Stop
trying
to
impress
me
Fenasın
fena
ne
yaptın
bana
You're
so
bad,
what
did
you
do
to
me
Aşığım
galiba
ben
sana
I
think
I'm
falling
for
you
Tam
işleri
bırakmışken
I
had
just
given
up
on
everything
Duyguları
düzene
sokmuşken
I
had
just
put
my
emotions
in
order
Çıktın
karşıma
aniden
You
appeared
before
me
suddenly
Bir
ses
geldi
kalbimden
A
voice
came
from
my
heart
Çok
mutluyken
halimden
I
was
so
happy
with
my
life
Daha
yeni
ben
zalimken
I
was
just
being
cruel
Mutluydum
ilerlerken
I
was
happy
moving
forward
Buldum
kendimi
ağlarken
I
found
myself
crying
Fenasın
fena
ne
yaptın
bana
You're
so
bad,
what
did
you
do
to
me
Kalalım
artık
baş
başa
Let's
just
stay
together
Fenasın
fena
ne
yaptın
bana
You're
so
bad,
what
did
you
do
to
me
Çıkalım
senle
meydana
Let's
go
out
in
the
open
Fenasın
fena
ne
yaptın
bana
You're
so
bad,
what
did
you
do
to
me
Çıkar
canımı
sarıl
bana
Take
my
life
and
hold
me
Fenasın
fena
ne
yaptın
bana
You're
so
bad,
what
did
you
do
to
me
Bunların
hepsi
bir
çaba
All
of
this
is
an
effort
Doğru
kadın
ama
yanlış
zaman
The
right
woman,
but
the
wrong
time
Olduk
derken
hep
der
salak
filan
We
were
together,
but
I'm
a
fool,
you
know
Karşıma
alırdım
büyük
cihan
I
would
face
the
entire
world
for
you
Peşimde
bak
bir
ton
ajans
There
are
a
ton
of
agencies
behind
me
Bana
lazım
biraz
daha
nüans
I
need
a
little
more
nuance
Karşında
yaparım
reverans
I
will
bow
before
you
Seni
seviyorum
ekselans
I
love
you,
Your
Excellency
Sakıncalı
birleşimiz
Our
union
is
dangerous
Her
şeyin
birazından
koy
Put
a
little
bit
of
everything
in
Boş
verdikçe
yenildik
We
gave
up
and
we
were
defeated
Yaptıklarımız
bilindik
What
we
did
is
known
Bence
farklılık
olmalı
I
think
there
should
be
a
difference
Yoksa
deriz
sonra
biz
oluverdik
Otherwise,
we'll
say
we
just
became
Yok
artık
yok
No
more,
no
Yine
de
zor
ayrılmak
of
It's
still
hard
to
leave,
oh
Sadece
zor
ayrılmak
Just
hard
to
leave
Zor
olamaz
It
can't
be
hard
Ona
karşı
dayanmak
To
resist
you
Biliyodum
zaten
I
knew
it
already
Başkası
varken
When
someone
else
is
there
Dedim
Ali
diren
I
said
Ali,
resist
Var
daha
süren
There
is
still
time
Kaderim
şaşmadı
My
fate
didn't
change
Jen
bak
bu
iş
de
olmadı
Jen,
look,
this
didn't
work
out
Şansım
yine
kalmadı
My
luck
didn't
stay
En
azından
denedik
olmadı
At
least
we
tried,
it
didn't
work
out
Yağsın
artık
yağmurum
Let
my
rain
rain
now
Ben
bu
düzenden
soğudum
I've
cooled
down
from
this
order
Bütün
yaz
boyu
durmuşum
I've
been
standing
all
summer
Aslında
burdaymış
son
suçum
My
last
crime
is
actually
here
İlerde
dönse
beklerim
I'll
wait
if
you
turn
around
later
Kalbin
anahtarı
kilitlidir
The
key
to
your
heart
is
locked
Şarkılar
herkese
söylenir
Songs
are
sung
to
everyone
Belkide
böyle
olmak
gerekir
Maybe
that's
how
it
should
be
Fenasın
fena
ne
yaptın
bana
You're
so
bad,
what
did
you
do
to
me
İmkansız
oldun
baksana
You
became
impossible,
you
see
Fenasın
fena
ne
yaptın
bana
You're
so
bad,
what
did
you
do
to
me
Karşı
gelirdim
heycana
I
would
have
resisted
the
excitement
Fenasın
fena
ne
yaptın
bana
You're
so
bad,
what
did
you
do
to
me
Fenasın
fena
ne
yaptın
bana
You're
so
bad,
what
did
you
do
to
me
Dağ
iken
kapandım
zindana
I
was
a
mountain,
now
I'm
locked
in
a
dungeon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alihan Bostan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.