Jenni Rivera - ¿Cuánto Te Debo - En Vivo Desde Monterrey 2012 Parte 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jenni Rivera - ¿Cuánto Te Debo - En Vivo Desde Monterrey 2012 Parte 2




¿Cuánto Te Debo - En Vivo Desde Monterrey 2012 Parte 2
Сколько Я Тебе Должна - Живьем Из Монтеррея 2012 Часть 2
Hay, digame cuanto le debo mijo.
Эй, скажи мне, сколько я тебе должна, милый.
Cuanto te debo
Сколько я тебе должна
Por ese tiempo que estuviste a mi lado
За то время, что ты был рядом со мной.
Dime la cifra
Назови мне цифру,
Si no la tengo Juro que Pido prestado
Если у меня нет, клянусь, я займу.
Cuanto te debo
Сколько я тебе должна?
Antes de irme quiero dejarlo saldado
Прежде чем уйти, я хочу расплатиться с тобой.
No quiero deudas quiero pagarte tus favores al contado.
Я не хочу долгов, я хочу оплатить твои услуги сполна.
Lo nuestro no fue amor
Нашего с тобой не было любви,
Fue un mal negocio
Это был неудачный бизнес.
Y como eso hay que mirarlo
И на это нужно смотреть именно так,
Ponerle fin a nuestra historia es lo mejor
Положить конец нашей истории это лучшее решение.
Tu dime cuanto
Ты скажи мне, сколько,
Y por tu adiós
И за твое прощание
Doy mi alma al diablo
Я отдам душу дьяволу.
Lo nuestro no fue amor
Нашего с тобой не было любви,
Por ya no verte
Чтобы больше тебя не видеть,
Cualquier precio
Любую цену
Yo te pago
Я заплачу.
Tu adiós será
Твое прощание будет
El mejor trato de mi vida
Лучшей сделкой в моей жизни.
Aunque me quites todo
Даже если ты заберешь у меня все,
Yo salgo ganando
Я останусь в выигрыше.
Nomás dime cuanto ... Pedazo de nada
Просто скажи мне, сколько... Ничтожество.
Lo nuestro no fue amor
Нашего с тобой не было любви,
Fue un mal negocio
Это был неудачный бизнес.
Y como eso hay que mirarlo
И на это нужно смотреть именно так,
Ponerle fin a nuestra historia es lo mejor
Положить конец нашей истории это лучшее решение.
Tu dime cuanto
Ты скажи мне, сколько,
Y por tu adiós
И за твое прощание
Doy mi alma al diablo.
Я отдам душу дьяволу.
Lo nuestro no fue amor
Нашего с тобой не было любви,
Por ya no verte
Чтобы больше тебя не видеть,
Cualquier precio
Любую цену
Yo te pago
Я заплачу.
Tu adiós será el mejor trato de mi vida
Твое прощание будет лучшей сделкой в моей жизни.
Aunque me quites todo
Даже если ты заберешь у меня все,
Yo salgo ganando.
Я останусь в выигрыше.





Writer(s): Puente Oswaldo Villarreal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.