Jenni Rivera - De Parte de Quién - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jenni Rivera - De Parte de Quién




De Parte de Quién
On Whose Behalf
De modo que tu me dices
So you tell me
Que mi amor has perdonado
That you've forgiven my love
Que ya no tenga pendiente
That I shouldn't worry anymore
Y que regrese a tu lado
And that I should return to your side
Que ya todo lo pasado
That everything in the past
Lo enterraste desde ayer
You buried it yesterday
Que no me preocupe nada
That I shouldn't worry about anything
Que no me preocupe nada
That I shouldn't worry about anything
Que me vuelves a querer
That you love me again
Pero a solas me pregunto
But I ask myself in private
Que es lo que te has de creer
What do you believe?
Que necesito tus brazos
That I need your arms
Para sentirme mujer
To feel like a woman
Que poquito me conoces
You know so little about me
Y que poquito has de ser
And how little you must be
Quien te ha dicho tal mentira
Who told you such a lie
Quien te ha dicho tal mentira, Dime
Who told you such a lie, Tell me
Dime de parte de quien
Tell me on whose behalf
De veras que no te mides
You really don't hold back
Con tonta vanidad
With your silly vanity
Se te subieron los sumos
Your fumes have gone to your head
Como que quieres volar
Like you want to fly
Y ya mírate en un espejo
And look at yourself in a mirror
Para que te haga pensar
So that it makes you think
Que el tren aquel que esperabas
That the train you were waiting for
Que el tren aquel que esperabas, baby
That the train you were waiting for, baby
Se te acaba de pasar
Just passed you by
Pero a solas me pregunto
But I ask myself in private
Que es lo que te has de creer
What do you believe?
Que necesito tus brazos
That I need your arms
Para sentirme mujer
To feel like a woman
Que poquito me conoces
You know so little about me
Y que poquito has de ser
And how little you must be
Quien te ha dicho tal mentira
Who told you such a lie
Quien te ha dicho tal mentira, Mijo
Who told you such a lie, Honey
Dime de parte de quien
Tell me on whose behalf






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.