Jenni Rivera - De Parte de Quién - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jenni Rivera - De Parte de Quién




De Parte de Quién
От кого это ты узнал?
De modo que tu me dices
Таким образом, ты говоришь мне,
Que mi amor has perdonado
Что простил мою любовь,
Que ya no tenga pendiente
Что мне не о чем беспокоиться,
Y que regrese a tu lado
И что я должна вернуться к тебе.
Que ya todo lo pasado
Что всё прошлое
Lo enterraste desde ayer
Ты похоронил ещё вчера,
Que no me preocupe nada
Что мне не о чем беспокоиться,
Que no me preocupe nada
Что мне не о чем беспокоиться,
Que me vuelves a querer
Что ты снова меня любишь.
Pero a solas me pregunto
Но я в одиночестве спрашиваю себя,
Que es lo que te has de creer
Во что ты, должно быть, поверил,
Que necesito tus brazos
Что я нуждаюсь в твоих объятиях,
Para sentirme mujer
Чтобы чувствовать себя женщиной.
Que poquito me conoces
Как мало ты меня знаешь,
Y que poquito has de ser
И каким ничтожеством ты, должно быть, являешься.
Quien te ha dicho tal mentira
Кто сказал тебе такую ложь,
Quien te ha dicho tal mentira, Dime
Кто сказал тебе такую ложь? Скажи мне,
Dime de parte de quien
Скажи мне, от кого ты это узнал?
De veras que no te mides
Ты действительно не знаешь меры
Con tonta vanidad
В своём глупом тщеславии.
Se te subieron los sumos
Тебя распирает самомнение,
Como que quieres volar
Как будто ты хочешь взлететь.
Y ya mírate en un espejo
И ты уже видишь себя в зеркале,
Para que te haga pensar
Которое должно заставить тебя задуматься,
Que el tren aquel que esperabas
Что тот поезд, который ты ждал,
Que el tren aquel que esperabas, baby
Что тот поезд, который ты ждал, детка,
Se te acaba de pasar
Только что ушёл.
Pero a solas me pregunto
Но я в одиночестве спрашиваю себя,
Que es lo que te has de creer
Во что ты, должно быть, поверил,
Que necesito tus brazos
Что я нуждаюсь в твоих объятиях,
Para sentirme mujer
Чтобы чувствовать себя женщиной.
Que poquito me conoces
Как мало ты меня знаешь,
Y que poquito has de ser
И каким ничтожеством ты, должно быть, являешься.
Quien te ha dicho tal mentira
Кто сказал тебе такую ложь,
Quien te ha dicho tal mentira, Mijo
Кто сказал тебе такую ложь, сынок?
Dime de parte de quien
Скажи мне, от кого ты это узнал?





Writer(s): Federico Mendez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.