Jenni Rivera - Papa Sin Ketchup - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jenni Rivera - Papa Sin Ketchup




Papa Sin Ketchup
Папаша без кетчупа
Me déjaste
Ты бросил меня,
Y me déjaste bien déjada
Бросил совсем одну,
Y ahora que estoy abandonada
И теперь, когда я одинока,
Supe lo que perdí
Я поняла, что потеряла.
Me déjaste como una papa sin kétchup
Ты бросил меня, как картошку фри без кетчупа,
Como una uña sin mugre
Как ноготь без грязи,
Y la mugre eres
А грязь - это ты.
Me déjaste, como un oído sin cerilla
Ты бросил меня, как ухо без серы,
Como diente sin masilla
Как зуб без пломбы,
Y la masilla eres
А пломба - это ты.
Me déjaste, como a la bella durmiente
Ты бросил меня, как спящую красавицу,
Como camarón a la corriente
Как креветку в реке,
Y el corriente eres
А река - это ты.
Me déjaste como un borracho sin tequila
Ты бросил меня, как пьяницу без текилы,
Como un bebé sin su mamila
Как ребенка без бутылочки,
Y el mamila eres
А бутылочка - это ты.
Verás que estoy sufriendo
Видишь, как я страдаю,
Que ansiosa espero tu regreso
С нетерпением жду твоего возвращения.
Sin ti yo soy la que salió perdiendo
Без тебя я в проигрыше,
Pero perdiendo mis complejos
Но теряя свои комплексы.
Ahora me vengo, me subo, me voy, me regreso y la paso brutal
Теперь я прихожу в себя, поднимаюсь, ухожу, возвращаюсь и отрываюсь по полной.
(¿Y cómo la vez, ciego?, ay güey)
(Ну как тебе, слепой? Эй, чувак!)
Me déjaste, como un ojo sin lagaña
Ты бросил меня, как глаз без соринки,
Telaraña sin araña
Паутину без паука,
Y la araña eres
А паук - это ты.
Me déjaste como una cueva sin osos
Ты бросил меня, как берлогу без медведей,
Como un nopal sin lo baboso
Как опунцию без сока,
Y el baboso eres
А сок - это ты.
Me déjaste como a titán sin su carnal
Ты бросил меня, как Титана без его брата,
Como a tarzan sin su puñal
Как Тарзана без ножа,
Y el puñal eres
А нож - это ты.
Ahora me vengo, me subo, me bajo, me voy, me regreso y la paso brutal
Теперь я прихожу в себя, поднимаюсь, спускаюсь, ухожу, возвращаюсь и отрываюсь по полной.





Writer(s): Cesar Lozano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.