Jenni Rivera - Reyna de Reynas - traduction des paroles en allemand

Reyna de Reynas - Jenni Riveratraduction en allemand




Reyna de Reynas
Königin der Königinnen
Yo soy la reina de reinas
Ich bin die Königin der Königinnen
Y soy del mero Jalisco
Und ich bin aus dem Herzen von Jalisco
Yo soy la reina de reinas
Ich bin die Königin der Königinnen
Y soy del mero Jalisco
Und ich bin aus dem Herzen von Jalisco
Mi corona es de la blanca
Meine Krone ist aus dem Weißen,
De esa que llaman perico
Das, was man Perico nennt
Y la cargo a todas partes
Und ich trage sie überallhin
No le sacateo al peligro
Ich scheue keine Gefahr
Gran línea de San Isidro
Große Linie von San Isidro
Te he cruzado más de 100
Ich habe dich mehr als 100 Mal überquert
Mis trenzas sirven de clavo
Meine Zöpfe dienen als Versteck
Y que algo lleve, ¿no creen?
Und dass ich etwas bei mir habe, glaubt ihr nicht?
El perro nunca me ladra
Der Hund bellt mich nie an
Soy cariñosa con él
Ich bin liebevoll zu ihm
Al perro le aviento un hueso
Dem Hund werfe ich einen Knochen hin
Al migra un coqueteo
Dem Grenzbeamten einen Flirt
Me dice: "¿pa dónde vas?"
Er sagt: "Wo gehst du hin?"
Le digo: "voy de paseo"
Ich sage: "Ich mache einen Ausflug"
Dice: "me siento feliz
Er sagt: "Ich bin glücklich
Cada vez que yo te veo"
Jedes Mal, wenn ich dich sehe"
Y busquen la reina de reinas, compa
Und sucht die Königin der Königinnen, Kumpel
Ay, ay-ay, ay
Ay, ay-ay, ay
Yo soy la reina de reinas
Ich bin die Königin der Königinnen
Y con orgullo lo digo
Und ich sage es mit Stolz
Aunque me dicen trenzitas
Auch wenn sie mich "Trenzitas" nennen
Algunos de mis amigos
Einige meiner Freunde
Ven algo raro en mi pelo
Sie sehen etwas Seltsames in meinem Haar
Quieren saber el motivo
Sie wollen den Grund wissen
Yo no ando de valentona
Ich spiele nicht die Mutige
Cosa que sirve de estorbo
Etwas, das nur stört
Mi arma es más peligrosa
Meine Waffe ist gefährlicher
Pero no contiene plomo
Aber sie enthält kein Blei
Cuento con otro atractivo
Ich habe eine andere Anziehungskraft
Que hago que muerdan el polvo
Mit der ich sie in den Staub beißen lasse
Ya con esta me retiro
Hiermit verabschiede ich mich
Yo soy la reina de reinas
Ich bin die Königin der Königinnen
Pero ninguno se agüite
Aber keiner soll sich aufregen
Ni suspire con tristeza
Oder traurig seufzen
Mejor aviéntese un pase
Zieht euch lieber eine Line rein
De los que traigo en mis trenzas
Von dem, was ich in meinen Zöpfen trage





Writer(s): Rivera Pedro Cervantes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.