Jenni Rivera - Reyna de Reynas - traduction des paroles en anglais

Reyna de Reynas - Jenni Riveratraduction en anglais




Reyna de Reynas
Queen of Queens
Yo soy la reina de reinas
I am the queen of queens
Y soy del mero Jalisco
And I'm from Jalisco itself
Yo soy la reina de reinas
I am the queen of queens
Y soy del mero Jalisco
And I'm from Jalisco itself
Mi corona es de la blanca
My crown is made of the white one
De esa que llaman perico
The one they call "perico" (cocaine)
Y la cargo a todas partes
And I carry it everywhere
No le sacateo al peligro
I don't shy away from danger
Gran línea de San Isidro
Big San Isidro line
Te he cruzado más de 100
I've crossed you more than 100 times
Mis trenzas sirven de clavo
My braids serve as a stash
Y que algo lleve, ¿no creen?
And I gotta carry something, don't you think?
El perro nunca me ladra
The dog never barks at me
Soy cariñosa con él
I'm affectionate with him
Al perro le aviento un hueso
I throw the dog a bone
Al migra un coqueteo
At the migra (border patrol), a flirtatious glance
Me dice: "¿pa dónde vas?"
He says: "Where are you going?"
Le digo: "voy de paseo"
I say: "I'm going for a stroll"
Dice: "me siento feliz
He says: "I feel happy
Cada vez que yo te veo"
Every time I see you"
Y busquen la reina de reinas, compa
And look for the queen of queens, buddy
Ay, ay-ay, ay
Ay, ay-ay, ay
Yo soy la reina de reinas
I am the queen of queens
Y con orgullo lo digo
And I say it with pride
Aunque me dicen trenzitas
Although they call me "trenzitas" (little braids)
Algunos de mis amigos
Some of my friends
Ven algo raro en mi pelo
See something strange in my hair
Quieren saber el motivo
They want to know the reason
Yo no ando de valentona
I'm not trying to be tough
Cosa que sirve de estorbo
Something that serves as a hindrance
Mi arma es más peligrosa
My weapon is more dangerous
Pero no contiene plomo
But it doesn't contain lead
Cuento con otro atractivo
I have another appeal
Que hago que muerdan el polvo
That makes them bite the dust
Ya con esta me retiro
With this I retire
Yo soy la reina de reinas
I am the queen of queens
Pero ninguno se agüite
But don't anyone get upset
Ni suspire con tristeza
Nor sigh with sadness
Mejor aviéntese un pase
Better take a hit
De los que traigo en mis trenzas
Of what I carry in my braids





Writer(s): Rivera Pedro Cervantes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.