Paroles et traduction Jenni Rivera - Reyna de Reynas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reyna de Reynas
Королева Королев
Yo
soy
la
reina
de
reinas
Я
королева
королев,
Y
soy
del
mero
Jalisco
Родом
из
самого
Халиско.
Yo
soy
la
reina
de
reinas
Я
королева
королев,
Y
soy
del
mero
Jalisco
Родом
из
самого
Халиско.
Mi
corona
es
de
la
blanca
Моя
корона
из
белой,
De
esa
que
llaman
perico
Той,
что
называют
"попугай",
Y
la
cargo
a
todas
partes
И
ношу
её
везде
с
собой,
No
le
sacateo
al
peligro
Не
боясь
никакой
опасности.
Gran
línea
de
San
Isidro
Великая
линия
Сан-Исидро,
Te
he
cruzado
más
de
100
Я
пересекла
тебя
больше
100
раз.
Mis
trenzas
sirven
de
clavo
Мои
косы
служат
тайником,
Y
que
algo
lleve,
¿no
creen?
Должна
же
я
что-то
с
собой
нести,
не
так
ли?
El
perro
nunca
me
ladra
Собаки
никогда
не
лают
на
меня,
Soy
cariñosa
con
él
Я
ласкова
с
ними.
Al
perro
le
aviento
un
hueso
Собаке
я
бросаю
кость,
Al
migra
un
coqueteo
Миграционному
офицеру
- кокетливый
взгляд.
Me
dice:
"¿pa
dónde
vas?"
Он
спрашивает:
"Куда
ты
направляешься?"
Le
digo:
"voy
de
paseo"
Я
говорю:
"Иду
на
прогулку".
Dice:
"me
siento
feliz
Он
говорит:
"Я
чувствую
себя
счастливым,
Cada
vez
que
yo
te
veo"
Каждый
раз,
когда
вижу
тебя".
Y
busquen
la
reina
de
reinas,
compa
Ищите
королеву
королев,
amigo,
Ay,
ay-ay,
ay
Ай,
ай-ай,
ай.
Yo
soy
la
reina
de
reinas
Я
королева
королев,
Y
con
orgullo
lo
digo
И
с
гордостью
это
говорю.
Aunque
me
dicen
trenzitas
Хоть
меня
и
называют
"Косички",
Algunos
de
mis
amigos
Некоторые
из
моих
друзей
Ven
algo
raro
en
mi
pelo
Видят
что-то
странное
в
моих
волосах,
Quieren
saber
el
motivo
Хотят
знать
причину.
Yo
no
ando
de
valentona
Я
не
из
тех,
кто
храбрится,
Cosa
que
sirve
de
estorbo
Используя
это
как
помеху.
Mi
arma
es
más
peligrosa
Мое
оружие
опаснее,
Pero
no
contiene
plomo
Но
в
нем
нет
свинца.
Cuento
con
otro
atractivo
У
меня
есть
другое
оружие,
Que
hago
que
muerdan
el
polvo
Которое
заставляет
их
проглотить
пыль.
Ya
con
esta
me
retiro
А
теперь
я
удаляюсь,
Yo
soy
la
reina
de
reinas
Я
королева
королев.
Pero
ninguno
se
agüite
Но
пусть
никто
не
грустит,
Ni
suspire
con
tristeza
Не
вздыхает
с
тоской.
Mejor
aviéntese
un
pase
Лучше
возьмите
себе
немного
кайфа,
De
los
que
traigo
en
mis
trenzas
Из
тех,
что
я
храню
в
своих
косах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rivera Pedro Cervantes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.