Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quince
años
tenía
Martina
Fünfzehn
Jahre
alt
war
Martina,
Cuando
su
amor
me
entregó
Als
sie
mir
ihre
Liebe
schenkte.
A
los
dieciséis
cumplido
Mit
erfüllten
sechzehn
Jahren
Una
traición
me
jugó
Hat
sie
mich
betrogen.
Estaba
en
la
conquista
Ich
war
gerade
dabei,
sie
zu
erobern,
Cuando
el
marido
llegó
Als
ihr
Ehemann
ankam.
Qué
estás
haciendo
Marina
Was
machst
du,
Martina,
Que
no
estás
en
tu
color
Du
bist
ja
ganz
blass?
Aquí
me
he
estado
sentada
Ich
saß
hier,
No
me
he
podido
dormir
Konnte
nicht
schlafen.
Si
me
tienes
desconfianza
Wenn
du
mir
misstraust,
No
te
separes
de
mí
Weiche
nicht
von
meiner
Seite.
De
quien
es
esa
pistola
Wem
gehört
diese
Pistole?
De
quién
es
ese
reloj
Wem
gehört
diese
Uhr?
De
quién
es
ese
caballo
Wem
gehört
dieses
Pferd,
Que
en
el
corral
relichó
Das
im
Hof
gewiehert
hat?
Ese
caballo
es
muy
tuyo
Dieses
Pferd
gehört
dir,
Tu
papá
te
lo
mandó
Dein
Vater
hat
es
dir
geschickt,
Pa'
que
fueras
a
la
boda
Damit
du
zur
Hochzeit
De
tu
hermana
la
menor
Deiner
jüngeren
Schwester
reiten
kannst.
Yo
pa'
qué
quiero
caballo
Wozu
brauche
ich
ein
Pferd,
Si
caballo
tengo
yo
Wenn
ich
schon
eins
habe?
Lo
que
yo
quiero
que
me
digas
Ich
will,
dass
du
mir
sagst,
Quién
en
mi
cama
durmió
Wer
in
meinem
Bett
geschlafen
hat.
En
tu
cama
nadie
duerme
In
deinem
Bett
schläft
niemand,
Cuando
tú
no
estás
aquí
Wenn
du
nicht
hier
bist.
Si
me
tienes
desconfianza
Wenn
du
mir
misstraust,
No
te
separes
de
mí
Weiche
nicht
von
meiner
Seite.
Y
la
tomó
de
la
mano
Er
nahm
sie
an
der
Hand
Y
a
sus
papás
la
llevó
Und
brachte
sie
zu
ihren
Eltern.
Suegros
aquí
está
Martina
Schwiegervater,
hier
ist
Martina,
Que
una
traición
me
jugó
Die
mich
betrogen
hat.
Llévatela
tú
mi
hierno
Nimm
sie
mit,
mein
Schwiegersohn,
La
iglesia
te
la
entregó
Die
Kirche
hat
sie
dir
anvertraut.
Y
si
ella
te
ha
traicionado
Und
wenn
sie
dich
betrogen
hat,
La
culpa
no
tengo
yo
Trage
ich
keine
Schuld.
Incadita
de
rodillas
Auf
Knien
hingestreckt,
Nomas
dos
tiros
le
dio
Gab
er
ihr
nur
zwei
Schüsse.
Y
el
amigo
del
caballo
Und
der
Freund
mit
dem
Pferd
Ni
por
la
silla
volvió.
Kam
nicht
einmal
für
den
Sattel
zurück.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irma Consuelo Serrano Castro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.