Paroles et traduction Jenni Rivera - Amiga Si Lo Ves (Versión Norteña)
Amiga Si Lo Ves (Versión Norteña)
Amiga Si Lo Ves (North Mexican Version)
Amiga
si
lo
ves
dile
que
tu
me
has
visto
llorar
noche
tras
noche
Darling,
if
you
see
him,
tell
him
you
saw
me
weep
night
after
night
Perdida
en
abismo
desde
que
nuestras
almas
ya
no
están
unidas
Lost
in
the
abyss
since
our
souls
are
no
longer
united
Yo
debo
confesar
que
muero
sola
en
vida
I
must
confess
that
I'm
slowly
dying
Amiga
si
lo
ves
dile
que
ya
no
vivo
Darling,
if
you
see
him,
tell
him
I'm
lost
Que
lloro
sin
consuelo
sin
el
no
es
lo
mismo
I
weep
inconsolably,
without
him,
it's
not
the
same
Me
he
quedado
atrapada
en
un
inmenso
sismo
I've
been
caught
in
a
massive
earthquake
Que
yo
le
pido
al
cielo
que
vuelva
conmigo
And
I
beg
heaven
for
him
to
return
to
me
Amiga
si
lo
ves
dile
que
dejo
un
vació
en
mi
ser
Darling,
if
you
see
him,
tell
him
I've
left
a
void
in
my
being
Que
en
mis
noches
me
confundo
sin
querer
I
wander
in
confusion
at
night
involuntarily
Me
dejo
su
rastro
y
huellas
en
mi
piel
His
traces
and
marks
are
imprinted
on
my
skin
Amiga
si
lo
ves
dile
que
marco
mi
vida
en
soledad
Darling,
if
you
see
him,
tell
him
I've
marked
my
life
with
loneliness
Por
su
ausencia
yo
delirio
al
pretender
In
his
absence,
I
hallucinate
as
I
desire
De
que
vuelva
aquí
a
mis
brazos
otra
vez
For
him
to
return
to
my
arms
once
more
Amiga
si
lo
ves,
si
lo
ves
Darling,
if
you
see
him,
if
you
see
him
Amiga
si
lo
ves
dile
que
no
soy
tan
fuerte
Darling,
if
you
see
him,
tell
him
I'm
not
as
strong
Como
pensé
que
lloro
que
sufro
que
siento
que
me
muero
sin
el
As
I
thought,
that
I
weep,
that
I
suffer,
that
I
feel
I'm
dying
without
him
Amiga
si
lo
ves
dile
que
el
me
a
robado
Darling,
if
you
see
him,
tell
him
he
has
stolen
Entera
la
pasión
y
también
mis
latidos
My
entire
passion
and
my
heartbeats
Que
si
a
el
le
interesa
regresar
conmigo
That
if
he
cares
to
come
back
to
me
Resolveré
el
enigma
de
este
grabe
lió
I'll
solve
the
enigma
of
this
grave
turmoil
Amiga
si
lo
ves
dile
que
día
tras
día
Darling,
if
you
see
him,
tell
him
that
day
after
day
Senderos
de
esperanzas
siembro
en
mi
camino
I
plant
paths
of
hope
on
my
journey
Y
si
a
el
ya
no
le
importa
acabara
mi
vida
And
if
he
doesn't
care
anymore,
I'll
end
my
life
Flotando
e
un
silencio
lleno
de
agonía
Drifting
into
a
silence
filled
with
agony
Amiga
si
lo
ves
dile
que
dejo
un
vació
en
mi
ser
Darling,
if
you
see
him,
tell
him
I've
left
a
void
in
my
being
Que
en
mis
noches
me
confundo
sin
querer
I
wander
in
confusion
at
night
involuntarily
Me
dejo
su
rastro
y
huellas
en
mi
piel
His
traces
and
marks
are
imprinted
on
my
skin
Amiga
si
lo
ves
dile
que
marco
mi
vida
en
soledad
Darling,
if
you
see
him,
tell
him
I've
marked
my
life
with
loneliness
Por
su
ausencia
yo
delirio
al
pretender
In
his
absence,
I
hallucinate
as
I
desire
De
que
vuelva
aquí
a
mis
brazos
otra
vez
For
him
to
return
to
my
arms
once
more
Amiga
si
lo
ves,
si
lo
ves
Darling,
if
you
see
him,
if
you
see
him
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yaredt Leon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.