Paroles et traduction Jenni Rivera - Besos y Copas - En Vivo
Besos y Copas - En Vivo
Kisses and Drinks - Live
Este
siguiente
tema
This
next
song
Es
un
tema
muy
especial
para
mí
Is
a
very
special
song
to
me
Porque
es
el
primer
tema
Because
it's
the
first
song
Que
me
aprendí
a
los
ocho
años
That
I
learned
when
I
was
eight
years
old
Un
tema
que
me
enseñó
mi
madre
A
song
that
my
mother
taught
me
Y
con
el
cual
mi
padre
me
hacía
concursar
And
with
which
my
father
used
to
make
me
compete
Esta
es
para
recordar
aquellos
momentos,
papá
This
is
to
remember
those
moments,
Dad
(Le
va,
pá)
(Let's
go,
Dad)
Me
dices
que
tú
ya
no
me
quieres
You
tell
me
that
you
don't
love
me
anymore
Que
el
mundo
y
los
placeres,
te
importan
más
que
yo
That
the
world
and
pleasures
matter
more
to
you
than
I
do
Por
eso
desde
hoy
mismo
te
digo
That's
why
I'm
telling
you
right
now
Que
sigas
tu
camino,
que
todo
terminó
That
you
should
follow
your
path,
that
it's
all
over
Prefieres
bailar
en
las
cantinas
You
prefer
to
dance
in
the
bars
Tomar
con
tus
amigas
y
ahogar
la
decepción
Drink
with
your
friends
and
drown
out
the
disappointment
De
todos
los
hombres
que
te
amaron
Of
all
the
men
who
loved
you
Y
luego
te
dejaron
herido
el
corazón
And
then
left
your
heart
broken
Comprendo,
no
tienes
tú
la
culpa
I
understand,
it's
not
your
fault
Eso
es
lo
que
resulta
de
la
desilusión
That's
what
comes
of
disillusionment
Fue
un
hombre
quien
tu
alma
no
la
olvida
It
was
a
man
your
soul
can't
forget
Que
te
arrastró
en
la
vida
hacia
la
perdición
Who
dragged
you
down
in
life
towards
perdition
Perdona
que
te
haya
molestado
Forgive
me
if
I
bothered
you
La
voz
de
un
hombre
honrado
que
juró
no
volver
The
voice
of
an
honest
man
who
swore
never
to
return
Tus
besos
y
copas
he
pagado
Your
kisses
and
drinks
I've
paid
for
Ya
todo
ha
terminado,
no
hay
nada
que
perder
It's
all
over
now,
there's
nothing
left
to
lose
Comprendo,
no
tienes
tú
la
culpa
I
understand,
it's
not
your
fault
Eso
es
lo
que
resulta
de
la
desilusión
That's
what
comes
of
disillusionment
Fue
un
hombre
quien
tu
alma
no
la
olvida
It
was
a
man
your
soul
can't
forget
Que
te
arrastró
en
la
vida
hacia
la
perdición
Who
dragged
you
down
in
life
towards
perdition
Perdona
que
te
haya
molestado
Forgive
me
if
I
bothered
you
La
voz
de
un
hombre
honrado
que
juró
no
volver
The
voice
of
an
honest
man
who
swore
never
to
return
Tus
besos
y
copas
he
pagado
Your
kisses
and
drinks
I've
paid
for
Ya
todo
ha
terminado,
no
hay
nada
que
perder
It's
all
over
now,
there's
nothing
left
to
lose
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Cordero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.