Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brincos Dieras
Luftsprünge würdest du machen
A
cualquier
mujer,
le
pueda
molestar
Jede
Frau
könnte
es
stören,
El
que
hayas
tenido
la
confianza
dass
du
das
Vertrauen
hattest,
De
entregarte
a
un
hombre
dich
einem
Mann
hinzugeben,
Y
que,
después
und
dass
er
danach
Él,
lo
ande
divulgando
a
todo
mundo
es
aller
Welt
herumerzählt.
Pero,
a
toda
mujer,
le
llena
de
coraje
Aber
jede
Frau
erfüllt
es
mit
Wut,
El
que
un
hombre
ande
contando
wenn
ein
Mann
herumerzählt,
Que
estuvo
contigo
dass
er
mit
dir
zusammen
war,
Y
ni
siquiera,
te
ha
tocado
und
dich
nicht
einmal
berührt
hat.
Pero,
eso
sí,
él
anda
contando
Aber,
ja
doch,
er
erzählt
herum,
Que
te
hizo
esto
y
que
te
hizo
el
otro
dass
er
dir
dies
und
jenes
angetan
hat,
Y
que
te
puso
de
esta
manera
und
dass
er
dich
in
diese
Position
gebracht
hat
Y
te
puso
de
la
otra
und
in
jene
andere.
Esta
va
para
todos
los
habladores
Das
hier
ist
für
all
die
Schwätzer.
Le
vas
contando
a
todo
el
mundo
Du
erzählst
aller
Welt
Las
peores
cosas
de
mí
die
schlimmsten
Dinge
über
mich.
Que
he
sido
tuya,
que
fui
tu
amante
Dass
ich
dein
gewesen
sei,
dass
ich
deine
Geliebte
war,
La
que
más
te
adora
diejenige,
die
dich
am
meisten
verehrt.
Malos
ratos,
sí
los
tengo
Schlechte
Zeiten,
ja,
die
habe
ich,
Pero
malos
gustos,
no
aber
schlechten
Geschmack,
nein.
Y
tú,
no
eres
de
mi
gusto
Und
du
bist
nicht
mein
Geschmack,
Y
tú,
no
eres
de
mi
gusto
und
du
bist
nicht
mein
Geschmack.
Eso
es
lo
que
te
dolió
Das
ist
es,
was
dich
verletzt
hat.
¡Brincos
dieras!
De
alegría
Luftsprünge
würdest
du
machen!
Vor
Freude,
Si
yo
me
fijara
en
ti
wenn
ich
dich
beachten
würde.
¡Brincos
dieras!
Si
en
mis
brazos
Luftsprünge
würdest
du
machen!
Wenn
du
in
meinen
Armen
Te
pudieras,
tú,
dormir
einschlafen
könntest.
¡Ah,
ay!
Y
de
tus
pulgas
Ah,
ay!
Und
deine
Flöhe
No
brincan
en
mi
petate,
mijo
springen
nicht
auf
meiner
Matte,
Kleiner.
You
wish
you
get
hit
this!
Du
wünschst
dir
wohl,
sowas
abzukriegen!
¡Vato
piojo!
Du
lausiger
Kerl!
Le
vas
contando
a
todo
el
mundo
Du
erzählst
aller
Welt
Las
peores
cosas
de
mí
die
schlimmsten
Dinge
über
mich.
Que
he
sido
tuya,
que
fui
tu
amante
Dass
ich
dein
gewesen
sei,
dass
ich
deine
Geliebte
war,
La
que
más
te
adora
diejenige,
die
dich
am
meisten
verehrt.
Malos
ratos,
sí
los
tengo
Schlechte
Zeiten,
ja,
die
habe
ich,
Pero
malos
gustos,
no
aber
schlechten
Geschmack,
nein.
Y
tú,
no
eres
de
mi
gusto
Und
du
bist
nicht
mein
Geschmack,
Y
tú,
no
eres
de
mi
gusto
und
du
bist
nicht
mein
Geschmack.
Y
eso
es
lo
que
te
dolió
Und
das
ist
es,
was
dich
verletzt
hat.
¡Brincos
dieras!
De
alegría
Luftsprünge
würdest
du
machen!
Vor
Freude,
Si
yo
me
fijara
en
ti
wenn
ich
dich
beachten
würde.
¡Brincos
dieras!
Si
en
mis
brazos
Luftsprünge
würdest
du
machen!
Wenn
du
in
meinen
Armen
Te
pudieras,
tú,
dormir
einschlafen
könntest.
(Ja,
ja,
ja)
(Ha,
ha,
ha)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Obdulia Pena Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.