Paroles et traduction Jenni Rivera - Brincos Dieras
Brincos Dieras
Серьги похожие на подковы
A
cualquier
mujer,
le
pueda
molestar
Любую
женщину
это
может
расстроить
El
que
hayas
tenido
la
confianza
То,
что
у
тебя
хватило
наглости
De
entregarte
a
un
hombre
Отдаться
мужчине
Él,
lo
ande
divulgando
a
todo
mundo
Он
ходит
и
рассказывает
об
этом
всем
Pero,
a
toda
mujer,
le
llena
de
coraje
Но
любую
женщину
наполняет
гневом
El
que
un
hombre
ande
contando
Когда
мужчина
ходит
рассказывает
Que
estuvo
contigo
Что
он
был
с
тобой
Y
ni
siquiera,
te
ha
tocado
И
даже
пальцем
к
вам
не
притронулся
Pero,
eso
sí,
él
anda
contando
Но,
что
самое
интересное,
он
ходит
и
рассказывает
Que
te
hizo
esto
y
que
te
hizo
el
otro
Что
он
сделал
то-то
и
то-то
сделал
Y
que
te
puso
de
esta
manera
И
как
он
тебя
по-всякому
вертел
Y
te
puso
de
la
otra
И
так,
и
эдак
Esta
va
para
todos
los
habladores
Это
для
всех
болтунов
Le
vas
contando
a
todo
el
mundo
Ты
рассказываешь
всем
Las
peores
cosas
de
mí
Обо
всех
моих
недостатках
Que
he
sido
tuya,
que
fui
tu
amante
Что
я
твоя,
что
я
была
твоей
любовницей
La
que
más
te
adora
Та,
что
тебя
больше
всех
любит
Malos
ratos,
sí
los
tengo
У
меня
бывают
плохие
времена
Pero
malos
gustos,
no
Но
плохой
вкус
— нет,
Y
tú,
no
eres
de
mi
gusto
А
ты
не
в
моем
вкусе,
Y
tú,
no
eres
de
mi
gusto
А
ты
не
в
моем
вкусе,
Eso
es
lo
que
te
dolió
В
этом
твоя
боль
¡Brincos
dieras!
De
alegría
Как
бы
подпрыгивал
от
радости
Si
yo
me
fijara
en
ti
Если
бы
я
обратила
на
тебя
внимание
¡Brincos
dieras!
Si
en
mis
brazos
Как
бы
прыгал
от
радости,
если
бы
в
моих
руках
Te
pudieras,
tú,
dormir
Ты
мог
спать
¡Ah,
ay!
Y
de
tus
pulgas
Ах,
ай!
И
твои
блохи
No
brincan
en
mi
petate,
mijo
На
моем
коврике
не
подпрыгивают,
дружок
You
wish
you
get
hit
this!
Мечтай,
что
получишь
это!
¡Vato
piojo!
Вшивый
парень!
Le
vas
contando
a
todo
el
mundo
Ты
рассказываешь
всем
Las
peores
cosas
de
mí
Обо
всех
моих
недостатках
Que
he
sido
tuya,
que
fui
tu
amante
Что
я
твоя,
что
я
была
твоей
любовницей
La
que
más
te
adora
Та,
что
тебя
больше
всех
любит
Malos
ratos,
sí
los
tengo
У
меня
бывают
плохие
времена
Pero
malos
gustos,
no
Но
плохой
вкус
— нет,
Y
tú,
no
eres
de
mi
gusto
А
ты
не
в
моем
вкусе,
Y
tú,
no
eres
de
mi
gusto
А
ты
не
в
моем
вкусе,
Y
eso
es
lo
que
te
dolió
В
этом
твоя
боль
¡Brincos
dieras!
De
alegría
Как
бы
подпрыгивал
от
радости
Si
yo
me
fijara
en
ti
Если
бы
я
обратила
на
тебя
внимание
¡Brincos
dieras!
Si
en
mis
brazos
Как
бы
прыгал
от
радости,
если
бы
в
моих
руках
Te
pudieras,
tú,
dormir
Ты
мог
спать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Obdulia Pena Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.