Paroles et traduction Jenni Rivera - Mil Heridas - En Vivo
Mil Heridas - En Vivo
Тысяча ран - Вживую
Ya
cuántas
veces
he
sufrido
la
derrota
Сколько
раз
я
уже
терпел
поражение
Que
otra
por
Dios
no
la
soportaría
Ещё
одного,
ради
Бога,
я
не
вынесу
Ya
cuántas
veces
me
han
dejado
el
alma
rota
Сколько
раз
мою
душу
разбивали
Que
ya
mi
vida
la
tengo
tan
vacía
Моя
жизнь
опустела
Muchos
amores
se
han
cruzado
en
mi
camino
Много
любовей
на
моём
пути
было
Han
mancillado
en
lo
más
fuerte
de
mi
honor
И
все
они
растоптали
мою
честь
Que
cuando
quiero
aunque
no
quiera
salgo
herida
И
даже
когда
я
не
хочу,
я
всё
равно
ранюсь
Solo
pedazos
han
quedado
de
mi
amor
От
моей
любви
остались
только
осколки
Ay
mil
heridas,
mil
heridas
en
mi
vida
О,
тысяча
ран,
тысяча
ран
в
моей
жизни
Hay
mil
heridas
de
amor
en
carne
viva
Тысяча
ран
любви
на
живую
рану
Que
si
otra
más
llegara
hasta
mi
vida
И
если
появится
ещё
одно
в
моей
жизни
Ésta
por
Dios
no
la
soportaría
Я,
ради
бога,
не
выдержу
его
Ay
mil
heridas,
mil
heridas
en
mi
vida
О,
тысяча
ран,
тысяча
ран
в
моей
жизни
Hay
mil
heridas
de
amor
en
carne
viva
Тысяча
ран
любви
на
живую
рану
Pero
ni
modo
yo
nací
para
perder
Но
ничего
не
поделаешь,
я
рожден,
чтобы
терять
Soy
de
esos
moldes
ya
gastados
por
la
vida
Я
один
из
тех,
кого
жизнь
уже
потрепала
Muchas
promesas
de
amor
que
me
juraron
Много
обещаний
любви
мне
давали
Al
ir
pasando
al
dolor
me
acostumbré
И
я
привык
к
тому,
что
потом
будет
боль
Que
donde
vivo
se
respira
la
tristeza
Там,
где
я
живу,
царит
печаль
El
aire
puro
yo
jamás
lo
respiré
Я
никогда
не
дышал
чистым
воздухом
Ay
mil
heridas,
mil
heridas
en
mi
vida
О,
тысяча
ран,
тысяча
ран
в
моей
жизни
Ay
mil
heridas
de
amor
en
carne
viva
О,
тысяча
ран
любви
на
живую
рану
Que
si
otra
más
llegara
hasta
mi
vida
И
если
появится
ещё
одно
в
моей
жизни
Ésta
por
Dios
no
la
soportaría
Я,
ради
бога,
не
выдержу
его
Ay
mil
heridas,
mil
heridas
en
mi
vida
О,
тысяча
ран,
тысяча
ран
в
моей
жизни
Ay
mil
heridas
de
amor
en
carne
viva
О,
тысяча
ран
любви
на
живую
рану
Pero
ni
modo
yo
nací
para
perder
Но
ничего
не
поделаешь,
я
рожден,
чтобы
терять
Soy
de
esos
moldes
ya
gastados
por
la
vida
Я
один
из
тех,
кого
жизнь
уже
потрепала
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humberto Dominguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.