Paroles et traduction Jenni Rivera - Popurrí de Chelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurrí de Chelo
Попурри Чело
Que
sacrificio
olvidarte
si
te
quiero
Какая
жертва
— забыть
тебя,
если
я
люблю
тебя
Como
se
quiere,
a
un
amor
que
es
el
primero
Так,
как
любят
первую
любовь,
Hazlo
que
vuelva
porque
yo
sin
el
me
muero
Сделай
так,
чтобы
он
вернулся,
потому
что
без
него
я
умираю.
Pues
te
alejaste,
sabe
Dios
si
jamás
te
vuelva
a
ver
Ведь
ты
ушел,
одному
Богу
известно,
увижу
ли
я
тебя
когда-нибудь
снова.
Por
donde
quiera
que
yo
voy
siempre
te
busco
Куда
бы
я
ни
шла,
я
всегда
ищу
тебя,
Con
la
esperanza
de
mirarte
solo
un
momento
В
надежде
увидеть
тебя
хотя
бы
на
мгновение.
Yo
no
te
culpo
de
sentir
lo
que
ahora
siento
Я
не
виню
тебя
за
то,
что
я
сейчас
чувствую,
Pues
te
alejaste,
sabe
Dios
si
jamás
te
vuelva
a
ver
Ведь
ты
ушел,
одному
Богу
известно,
увижу
ли
я
тебя
когда-нибудь
снова.
Que
voy
a
hacer
contigo,
te
sueño
todas
las
noches
Что
мне
с
тобой
делать,
я
вижу
тебя
во
сне
каждую
ночь,
Te
traigo
siempre
conmigo
y
no
te
puedo
olvidar
Я
всегда
ношу
тебя
с
собой,
и
не
могу
тебя
забыть.
Que
voy
a
hacer
contigo,
mi
vida
ya
es
un
martirio
Что
мне
с
тобой
делать,
моя
жизнь
уже
мучение,
Parece
ser
mi
castigo
quererte
sin
descanzar
Кажется,
мое
наказание
— любить
тебя
без
отдыха.
Mi
vida
se
esta
acabando,
y
no
quieres
darte
cuenta
Моя
жизнь
подходит
к
концу,
а
ты
не
хочешь
этого
замечать,
Nomas
porque
eres
igual
que
yo,
te
gusta
verme
rendida
Только
потому,
что
ты
такой
же,
как
я,
тебе
нравится
видеть
меня
сломленной.
Sabiendo
que
yo
no
pido
piedad,
clemencia
ni
compasión
Зная,
что
я
не
прошу
ни
жалости,
ни
снисхождения,
ни
сострадания.
Dos
gotas
de
agua,
cristalinas
y
transparentes
Две
капли
воды,
кристально
чистые
и
прозрачные,
Son
nuestras
almas
tan
iguales
y
tan
diferentes
Это
наши
души,
такие
одинаковые
и
такие
разные.
Somos
dos
gotas
de
agua,
que
no
sabemos
rodar
Мы
— две
капли
воды,
которые
не
умеют
катиться,
Pero
cuando
nos
juntemos
nadie
en
la
vida
nos
va
a
separar
Но
когда
мы
соединимся,
никто
в
жизни
нас
не
разлучит.
Mejor
me
voy
de
tu
lado
vida
mia
Лучше
я
уйду
от
тебя,
мой
любимый,
Porque
ya
he
visto
que
no
eh
de
tener
tu
amor
Потому
что
я
уже
вижу,
что
мне
не
получить
твоей
любви.
Y
ya
no
quiero
insistir
con
mi
cariño
И
я
больше
не
хочу
настаивать
со
своей
любовью,
Mejor
a
solas
sufriré
con
mi
dolor
Лучше
в
одиночестве
я
буду
страдать
от
своей
боли.
Yo
se
que
tu
no
podrás
amarme
nunca
Я
знаю,
что
ты
никогда
не
сможешь
меня
полюбить,
Que
te
molesto
cuando
te
hablo
de
mi
amor
Что
я
тебе
надоедаю,
когда
говорю
о
своей
любви.
Y
yo
no
quiero
insistir
con
mi
cariño
И
я
не
хочу
настаивать
со
своей
любовью,
Mejor
a
solas
sufrire
con
mi
dolor
Лучше
в
одиночестве
я
буду
страдать
от
своей
боли.
Lo
que
quisiera
es
dejar
de
ser
tu
amiga
Я
бы
хотела
перестать
быть
твоей
подругой,
Porque
te
adora
con
locura
el
corazón
Потому
что
мое
сердце
безумно
тебя
обожает.
Bésame
y
toma
en
mi
copa,
yo
en
la
tuya
Поцелуй
меня
и
выпей
из
моего
бокала,
я
из
твоего,
Hasta
embriagarnos
con
el
vino
de
pasión
Пока
мы
не
опьянеем
от
вина
страсти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D.a.r.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.