Jenni Rivera - Popurri 1969-Siempre - En Vivo Desde Monterrey/2012 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jenni Rivera - Popurri 1969-Siempre - En Vivo Desde Monterrey/2012




Popurri 1969-Siempre - En Vivo Desde Monterrey/2012
Medley 1969-Always - Live From Monterrey/2012
El día en que yo me muera
The day I die
Que me entierren con la banda
Bury me with the band
Que no me anden con lutitos
Don't go around with little mourning cries
Que es purita propaganda
That's just pure propaganda
Mi vida siempre es alegre
My life is always happy
Siempre andando de caramba
Always on the go, damn it
Por eso quiero me lleven paseándome
That's why I want them to take me for a walk
Con mi banda
With my band
Al tranco de un buen caballo
To the rhythm of a good horse
Y al son de una balacera
And to the sound of a rifle shot
Con 10 cajas de tequila
With 10 cases of tequila
Y la raza que yo quiera
And all the people I want
Año de 1900 presente lo tengo yo
Year 1900, I have it present
En un barrio de Saltillo
In a neighborhood of Saltillo
Rosita Alvirez murio
Rosita Alvirez died
Rosita Alvirez nacio
Rosita Alvirez was born
Su mama se lo decia:
Her mother told her:
Rosa esta noche no sales
Rosa, you're not going out tonight
Mama no tengo la culpa que a mi me gusten los bailes
Mom, it's not my fault that I like dances
Que a mi me guste el desmadre
That I like the craziness
Hipolito llego al baile y a Rosa se dirigio
Hipolito arrived at the dance and went to Rosa
Como era la mas bonita Rosita lo desairo
As she was the prettiest, Rosita rejected him
Rosita lo desairo
Rosita rejected him
Rosita no me desaires la gente lo va a notar
Rosita, don't reject me, people will notice
Pues que digan lo que quieran
Well, let them say what they want
Contigo no he de bailar
I won't dance with you
Contigo no he de bailar
I won't dance with you
Echo mano a la cintura y una pistola saco
He reached for his waist and pulled out a gun
Y a la pobre de Rosita nomas tres tiros le dio
And poor Rosita, he only gave her three shots
Nomas tres tiros le dio
He only gave her three shots
La vida que vivo yo
The life I live
Yo la quiero disfrutar
I want to enjoy it
Y digan lo que me digan
And let them say what they say
A mi no me va a importar
It won't matter to me
Solo una vida tenemos
We only have one life
Y hay que saberla gozar
And we have to know how to enjoy it
La vida que vivo yo
The life I live
Nomas la traigo prestada
I'm only borrowing it
Y el día que me la quiten
And the day they take it from me
No voy a llevarme nada
I'm not going to take anything
Nomas un montón de tierra
Just a pile of dirt
Con una cruz bien clavada
With a cross nailed firmly
De que sirve ser un santo
What's the use of being a saint
Si a toditos por igual
If all of us alike
Se nos acaba el camino
Our road ends
Y se nos llega el final
And the end comes to us
Solo una vida tenemos
We only have one life
Y hay que saberla gozar
And we have to know how to enjoy it
Estaba moliendo caña en su ranchito querido
He was grinding sugarcane at his beloved ranch
Buscaban a baltazar para llevarlo al presidio
They were looking for Baltazar to take him to prison
Eran buenos cazadores con experiencia al corrido
They were good hunters with experience in the chase
Un venado lampareado es dificil de cazar
A crafty deer is difficult to hunt
Aunque le pongan la trampa tiene experiancia al brincar
Even if they set a trap for him, he has experience jumping
Se quedaron con las ganas se les pelo baltazar
They were left wanting, Baltazar escaped
Solo el que carge el morral le sabe su contenido
Only the one who carries the backpack knows its contents
Por eso la federal queria llevarlo al prisidio
That's why the Federales wanted to take him to prison
No se le comprobó nada se les bajo en el camino
Nothing was proven against him, they got off him on the way
Dicen que me andan buscando que me quieren agarrar
They say they're looking for me, they want to catch me
Ruéguenle a Dios no encontrarme porque les puede pesar
Pray to God they don't find me, because they might regret it
Mi gente se me enloquece cuando le ordeno matar
My people go crazy when I order them to kill
Ya mucho tiempo fui pobre mucha gente me a humillaba
I was poor for a long time, many people humiliated me
Empecé a ganar dinero las cosas están volteadas
I started making money, things have turned around
Ahora me llaman la diva tengo mi clave privada
Now they call me the diva, I have my private code
Yo me paseo por Tijuana en mi cheyene del año
I drive around Tijuana in my Cheyenne of the year
Dos hombres en la cajuela con un rifle en cada mano
Two men in the trunk with a rifle in each hand
De vigilancia dos carros por si sucede algo extraño
Two cars on surveillance in case something strange happens
Voy a seguir trabajando mientras tenga compradores
I'm going to keep working as long as I have buyers
En los estados unidos allá existen los mejores
In the United States, that's where the best ones are
Compran cien kilos de polvo como comprar unas flores
They buy a hundred kilos of powder like buying flowers
Esa la cantaba un amigo que se llama Lupillo
That one was sung by a friend named Lupillo
Quiero mandar un saludo a toditos los presentes
I want to send greetings to all those present
Amigos que están conmigo y también a los ausentes
Friends who are with me and also to those who are absent
Brindemos por las mujeres las llevo siempre en mi mente
Let's toast to women, I always keep them in mind
Válgame el santo niñito
Bless me, Holy Child
Nos ha de favorecer
He will favor us
Anda borracho el moreño
The dark-skinned man is drunk
Sabrá dios que vaya hacer
God knows what he's going to do
El moreño les gritaba
The dark-skinned man shouted at them
Que era hombre y no se rajaba
That he was a man and didn't back down
Encumbrándose a la sierra
Climbing the mountains
Solo a dios él perdonaba
He only forgave God
Y arriba Monterrey Nuevo León
And up in Monterrey, Nuevo Leon
El moreño brinco el taste
The dark-skinned man jumped the fence
Pero el parque no servia
But the park wasn't working
Cual seria su mala suerte
What bad luck he had
Lo aprendió la policía
The police caught him
Eaaaa
Eaaaa
El moreño les gritaba que
The dark-skinned man shouted at them that
Era hombre y no se rajaba
He was a man and didn't back down
Encumbrándose a la sierra
Climbing the mountains
Solo a dios él perdonaba.
He only forgave God.
Cuando me muera Como te agradecería
When I die, how I would appreciate it
Que pusieras en mi tumba
If you would put on my grave
Dos botellas de mezcal
Two bottles of mezcal
Porque se que de morirme
Because I know if I die
De una cruda
From a hangover
Sabes bien que es culpa tuya
You know well it's your fault
Por no poderte olvidar
For not being able to forget you
Todas las noches cuando agarro la botella
Every night when I grab the bottle
Yo te miro dentro de ella y me pongo a platicar
I see you inside it and I start talking
Al rato siento que me abrazas
After a while, I feel like you're hugging me
Y me aprietas cual si fuera cosa cierta
And squeezing me as if it were true
Te amo y te amo y no es verdad
I love you and I love you and it's not true
Cuando al fin vuelvo de mis locos pensamientos
When I finally come back from my crazy thoughts
Empiezan los sufrimientos
The suffering begins
Porque te busco y no estás
Because I look for you and you're not there
De mis ojos empieza a brotar el llanto
Tears start flowing from my eyes
Porque yo te quiero tanto y no lo puedo evitar
Because I love you so much and I can't help it
Eaaa
Eaaa
Todas las noches cuando agarro la botella
Every night when I grab the bottle
Yo te miro dentro de ella y me pongo a platicar
I see you inside it and I start talking
Al rato siento que me abrazas y me aprietas
After a while, I feel like you're hugging me and squeezing me
Cual si fuera cosa cierta te amo y te amo y no es verdad
As if it were true, I love you and I love you and it's not true
Cuando al fin vuelvo de mis locos pensamientos
When I finally come back from my crazy thoughts
Empiezan los sufrimientos porque te busco y no estás
The suffering begins because I look for you and you're not there
De mis ojos empieza a brotar el llanto
Tears start flowing from my eyes
Porque yo te quiero tanto y no lo puedo evitar
Because I love you so much and I can't help it





Writer(s): Aciano Acuna, Eulalio Gonzalez, Juan Villarreal, Luis Perez Meza, Mario Quintero Lara, Melo Diaz, Moises Valladares Orejel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.