Jenni Rivera - Por un Amor Cucurrucucu Paloma - traduction des paroles en allemand




Por un Amor Cucurrucucu Paloma
Für eine Liebe Cucurrucucu Paloma
Ay, ya no le llores Rosita, puro playa larga mija
Ay, weine nicht mehr, Rosita, nur Playa Larga, mein Mädchen
Por un amor, me desvelo y vivo apasionada
Wegen einer Liebe wache ich nachts und lebe leidenschaftlich
Tengo un amor, en mi vida dejo para siempre amargo dolor
Eine Liebe habe ich, die in meinem Leben für immer bitteren Schmerz hinterließ
Pobre de mi, esta vida es mejor que se acabe no es para mi
Ich Arme, dieses Leben, es ist besser, es endet, es ist nichts für mich
Pobre de mi (Ay corazón)
Ich Arme (Ay, Herz)
Pobre de mi (No sufras más)
Ich Arme (Leide nicht mehr)
Cuanto sufre mi pecho que late tan solo por ti
Wie sehr leidet meine Brust, die nur für dich schlägt
Dicen que por las noches nomas se le iba en puro llorar
Man sagt, dass er die Nächte nur mit Weinen verbrachte
Dicen que no dormía nomas se le iba en puro tomar
Man sagt, er schlief nicht, er verbrachte die Zeit nur mit Trinken
Juran que el mismo cielo se estremecia al oír su llanto
Sie schwören, dass selbst der Himmel erzitterte, als er sein Weinen hörte
Como sufrió por ella que hasta en su muerte la fue llamando
Wie er für sie litt, dass er sie sogar in seinem Tod noch rief
Cucurrucucu paloma, cucurrucucu no llores
Cucurrucucu Taube, cucurrucucu weine nicht
Las piedras jamás paloma, que van a saber de amores
Die Steine niemals, Taube, was sollen sie von Liebe wissen?
Cucurrucucu, cucurrucucu, cucurrucucu
Cucurrucucu, cucurrucucu, cucurrucucu
Paloma ya no le llores
Taube, weine nicht mehr





Writer(s): Gilberto Parra, Tomás Méndez, Tomas Mendez Sosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.