Jenni Rivera - Reina de Reinas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jenni Rivera - Reina de Reinas




Reina de Reinas
Queen of Queens
Yo soy la reina de reinas y soy del mero Jalisco
I am the queen of queens and I am from the mero Jalisco
Mi corona es de la blanca e esas que llaman perico
My crown is made of white and that which they call perico
Y la cargo a todas partes, no le sacateo al peligro
And I wear it everywhere, I do not fear danger
Gran linea de san Isidro te e cruzado mas de 100
I have crossed the border at San Isidro more than 100 times
Mis trenzas sirven de clavo y que algo lleve no creen
My braids serve as a key and they do not believe that I am carrying anything
El perro nunca me ladra soy cariñosa con el
The dog never barks at me, I am affectionate with it
Al perro le aviento un hueso, al migra un coqueteo
I throw a bone to the dog, a flirtation to the border patrol
Me dice pa' donde vas, le digo voy de paseo dice
He says where are you going, I say I'm going for a walk
Me siento feliz cada vez que yo te veo
I feel happy every time I see you
(Y también las mujeres pueden me cae)
(And women can too, darling)
Yo soy la reina de reinas y con orgullo lo
I am the queen of queens and I say it with pride
Digo aunque me dicen trenzitas algunos de mis amigos
Although some of my friends call me trenzitas
Ven algo raro en mi pelo quieren saber el motivo
They see something strange in my hair, they want to know the reason
Yo no ando de valentona, cosa que sirve de estorbo
I'm not going around being brave, it's a nuisance
Mi arma es mas peligrosa pero no contiene plomo
My weapon is more dangerous but it doesn't contain lead
Cuento con otro atractivo que hago que muerdan el polvo
I have another attraction that makes them bite the dust
Ya con esta me despido yo soy la reina de reinas
With this I take my leave, I am the queen of queens
Pero ninguno se aguite ni suspire con tristeza
But let no one be discouraged or sigh with sadness
Mejor avientense un pase de los que traigo en mis trenzas
Better to take a hit of what I have in my braids





Writer(s): Pedro Rivera, Vicente Estrada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.