Jenni Rivera - Sufriendo a Solas (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jenni Rivera - Sufriendo a Solas (En Vivo)




Sufriendo a Solas (En Vivo)
Страдая в одиночестве (В живую)
Quiero,
Хочу,
Que mis amigas sin que se ofendan
Чтобы мои подруги, не обижаясь,
Me dejen sola,
Остались меня одну,
Por que me da verguenza
Потому что мне стыдно
Llorar con ellos mis sufrimientos
Плакать с ними о своих страданиях.
Aunque les agradesco,
Хотя я благодарна им,
Que se preocupen por mi dolor,
Что они переживают за мою боль,
Pienso que es preferible
Я думаю, что лучше
Sufrir a solas
Страдать в одиночестве,
Mi cruel tormento,
Переживать свою жестокую муку.
A de surjir del cielo
Должен появиться с небес,
Del infinito del mas alla,
Из бесконечности, из потустороннего мира,
El dia que necesito que
Тот день, когда мне нужно, чтобы
Me reanimen y me consuelen
Меня подбодрили и утешили.
Quiero que se me borren todas
Хочу, чтобы стерлись все
La penas que me dejo
Печали, которые оставил ты,
Era a quien yo adoraba
Ты был тем, кого я обожала,
Y sin embargo me abandono
И, тем не менее, ты меня бросил.
Cartas, retratos viejos
Письма, старые фотографии
Hacen mas triste mi soledad
Делают мое одиночество еще печальнее,
Por que me traen recuerdos
Потому что они приносят воспоминания
De horas felices que no vendran
О счастливых часах, которые больше не вернутся.
Crusan por mi memoria
Проносятся в моей памяти
Sus juramentos sus falcedades
Твои клятвы, твои лживые слова,
Que pa′ mi siempre
Которые для меня всегда
Fueron verdades pero
Были правдой, но
Que hoy traisiones son.
Которые сегодня стали предательством.
(Eeaay para mi hermano lupullo)
(Ээй, для моего брата Лупульо)
Crusan por mi memoria
Проносятся в моей памяти
Sus juramentos sus falcedades
Твои клятвы, твои лживые слова,
Que pa' mi siempre fueron
Которые для меня всегда были
Verdades pero que hoy traisiones son
Правдой, но которые сегодня стали предательством.
Quiero que mis amigas
Хочу, чтобы мои подруги,
Sin que se ofendan
Не обижаясь,
Me dejen sola
Остались меня одну.





Writer(s): Jose Angel Espinosa Arragon Ferrusquilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.