Paroles et traduction Jenni Rivera - ¿Cuánto Te Debo? - En Vivo Desde Monterrey / 2012 / Banda
¿Cuánto Te Debo? - En Vivo Desde Monterrey / 2012 / Banda
How Much Do I Owe You? - Live From Monterrey / 2012 / Banda
Cuanto
te
debo
How
much
do
I
owe
you
Por
ese
tiempo
que
estuviste
aqui
a
mi
lado
For
that
time
you
were
here
by
my
side
Dime
la
cifra,
Tell
me
the
amount,
Si
no
la
tengo
juro
que
pido
prestado
If
I
don't
have
it
I
swear
I'll
borrow
it
Cuanto
te
debo,
How
much
do
I
owe
you
Antes
de
irme
quiero
dejarlo
saldado
Before
I
leave,
I
want
to
leave
it
settled
No
quiero
deudas,
I
don't
want
debts,
Quiero
pagarte
tus
favores
al
contado
I
want
to
pay
your
favors
in
cash
Lo
nuestro
no
fue
amor
Ours
was
not
love
Fue
un
mal
negocio
y
como
eso
hay
que
mirarlo
It
was
a
bad
business
deal
and
that's
how
we
have
to
look
at
it
Ponerle
fin
a
nuestra
historia
es
lo
mejor
Ending
our
story
is
the
best
thing
Tu
dime
cuamto
y
por
tu
adios
doy
mi
alma
al
diablo
You
tell
me
how
much
and
I'll
give
my
soul
to
the
devil
for
your
goodbye
Lo
nuestro
no
fue
amor
Ours
was
not
love
Por
ya
no
verte
cualquier
precio
yo
te
pago
To
no
longer
see
you
I'll
pay
any
price
Tu
adios
sera
el
mejor
trato
de
mi
vida
Your
goodbye
will
be
the
best
deal
of
my
life
Aunque
me
quites
todo,
yo
salgo
ganando
Even
if
you
take
everything
from
me,
I
come
out
winning
Lo
nuestro
no
fue
amor
Ours
was
not
love
Fue
un
mal
negocio
y
como
eso
hay
que
mirarlo
It
was
a
bad
business
deal
and
that's
how
we
have
to
look
at
it
Ponerle
fin
a
nuestra
historia
es
lo
mejor
Ending
our
story
is
the
best
thing
Tu
dime
cuamto
y
por
tu
adios
doy
mi
alma
al
diablo
You
tell
me
how
much
and
I'll
give
my
soul
to
the
devil
for
your
goodbye
Lo
nuestro
no
fue
amor
Ours
was
not
love
Por
ya
no
verte
cualquier
precio
yo
te
pago
To
no
longer
see
you
I'll
pay
any
price
Tu
adios
sera
el
mejor
trato
de
mi
vida
Your
goodbye
will
be
the
best
deal
of
my
life
Aunque
me
quites
todo,
yo
salgo
ganando
Even
if
you
take
everything
from
me,
I
come
out
winning
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Puente Oswaldo Villarreal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.