Paroles et traduction Jenni Rivera - Él
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las
calles
son
más
grandes
Улицы
кажутся
больше,
Desde
que
tú
te
fuiste
С
тех
пор,
как
ты
ушёл.
Hay
que
reconocer,
que
nada
me
hace
bien
Надо
признать,
ничто
не
радует
меня,
Porque
no
puedo
verte
Потому
что
я
не
могу
тебя
видеть.
Mis
días
sin
tus
noches
Мои
дни
без
твоих
ночей,
Sin
horas
ni
minutos
Без
часов
и
минут,
Son
un
frío
puñal
que
hieren
y
atraviesan
este
corazón
Как
холодный
кинжал,
ранящий
и
пронзающий
это
сердце.
Por
las
buenas,
soy
buena
По-хорошему,
я
хорошая,
Por
las
malas,
lo
dudo
По-плохому,
сомневаюсь.
Puedo
perder
el
alma
por
tu
desamor
Я
могу
потерять
душу
из-за
твоей
нелюбви,
Pero
no
la
razón
Но
не
рассудок.
Yo
soy
mujer
de
ley
Я
женщина
слова,
Y
te
amé,
te
lo
juro
И
я
любила
тебя,
клянусь.
Pero
valga
decirte
que
son
mis
palabras
Но
позволь
сказать,
что
мои
слова
— это
El
último
adiós
Последнее
прощай.
El
último
adiós
Последнее
прощай.
Aunque
vengas
de
rodillas
Даже
если
ты
при
придёшь
на
коленях,
Y
me
implores
y
me
pidas
И
будешь
умолять
и
просить
меня,
Aunque
vengas
y
me
llores
Даже
если
ты
придёшь
и
будешь
плакать,
Que
te
absuelva
y
te
perdone
Чтобы
я
тебя
простила
и
отпустила,
Aunque
a
mi
me
causes
pena
Даже
если
ты
вызовешь
во
мне
жалость,
He
tirado
tus
cadenas
Я
сбросила
твои
цепи.
Y
te
dedico
esta
ranchera
И
посвящаю
тебе
эту
песню,
Por
ser
el
último
adiós
Потому
что
это
последнее
прощай.
Aunque
vengas
a
implorarme
Даже
если
ты
придёшь
умолять
меня,
A
pedir
y
a
suplicarme
Просить
и
упрашивать
меня,
Aunque
vengas
y
me
llores
Даже
если
ты
придёшь
и
будешь
плакать,
Que
te
absuelva
y
te
perdone
Чтобы
я
тебя
простила
и
отпустила,
Aunque
a
mi
me
causes
pena
Даже
если
ты
вызовешь
во
мне
жалость,
He
tirado
tus
cadenas
Я
сбросила
твои
цепи.
Y
te
dedico
esta
ranchera
И
посвящаю
тебе
эту
песню,
Por
ser
el
último
adiós
Потому
что
это
последнее
прощай.
Por
las
buenas,
soy
buena
По-хорошему,
я
хорошая,
Por
las
malas,
lo
dudo
По-плохому,
сомневаюсь.
Puedo
perder
el
alma
por
tu
desamor
Я
могу
потерять
душу
из-за
твоей
нелюбви,
Pero
no
la
razón
Но
не
рассудок.
Yo
soy
mujer
de
ley
Я
женщина
слова,
Y
te
amé,
te
lo
juro
И
я
любила
тебя,
клянусь.
Pero
valga
decirte
que
son
mis
palabras
Но
позволь
сказать,
что
мои
слова
— это
El
último
adiós
Последнее
прощай.
El
último
adiós
Последнее
прощай.
Aunque
vengas
de
rodillas
Даже
если
ты
придёшь
на
коленях,
Y
me
implores
y
me
pidas
И
будешь
умолять
и
просить
меня,
Aunque
vengas
y
me
llores
Даже
если
ты
придёшь
и
будешь
плакать,
Que
te
absuelva
y
te
perdone
Чтобы
я
тебя
простила
и
отпустила,
Aunque
a
mi
me
causes
pena
Даже
если
ты
вызовешь
во
мне
жалость,
He
tirado
tus
cadenas
Я
сбросила
твои
цепи.
Y
te
dedico
esta
ranchera
И
посвящаю
тебе
эту
песню,
Por
ser
el
último
adiós
Потому
что
это
последнее
прощай.
Aunque
vengas
a
implorarme
Даже
если
ты
придёшь
умолять
меня,
A
pedir
y
a
suplicarme
Просить
и
упрашивать
меня,
Aunque
vengas
y
me
llores
Даже
если
ты
придёшь
и
будешь
плакать,
Que
te
absuelva
y
te
perdone
Чтобы
я
тебя
простила
и
отпустила,
Aunque
a
mi
me
causes
pena
Даже
если
ты
вызовешь
во
мне
жалость,
He
tirado
tus
cadenas
Я
сбросила
твои
цепи.
Y
te
dedico
esta
ranchera...
И
посвящаю
тебе
эту
песню...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Lara
Album
Él
date de sortie
09-11-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.