Jenni Vartiainen - Kohtalokas samba - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jenni Vartiainen - Kohtalokas samba




Kohtalokas samba
Роковая самба
Niin viattomasti aivan
Так невинно, совсем,
Hän palkaks työn ja vaivan
В награду за труд и заботы,
Noin illansuussa ravintolaan lähti istumaan.
Ближе к вечеру в ресторан отправился он посидеть.
Vain grogin päätti ottaa,
Только грог решил выпить,
Niin se on aivan totta,
Это чистая правда,
Mutt' kuinka sattuikaan, hän joutui tanssikapakkaan.
Но как случилось, оказался он в танцевальном кабаке.
Oi caramba, silloin samba
О, caramba, тогда самба
Oli muotitanssi rytmikäs ja uusi.
Была модным танцем, ритмичным и новым.
Uuden hurman, melkein surman
Новое увлечение, почти погибель,
Toi se meidän Kalle Tappiselle aivan yllättäin.
Принесла она нашему Калле Таппинену совершенно внезапно.
Jo grogi oli juotu
Уже грог был выпит
Ja toinen pöytään tuotu,
И второй к столу поднесен,
Kun hänen luokseen leijaa tyttö nuori hurmaavin.
Как к нему подплывает девушка юная, очаровательная.
"On nimeni Tamara,
"Меня зовут Тамара,
Se oisko suuri vaara,
Не будет ли большой бедой,
Jos lähtisit ukko-kulta kanssain tanssihin.
Если пойдешь ты, милый, со мной потанцевать?"
Oi caramba, nyt soi samba,
О, caramba, сейчас играет самба,
Tanssi tuo, se on kuin meitä varten luotu.
Танец этот, словно для нас создан.
Nouse veikko, vanha peikko,
Вставай, дружок, старый простак,
Tahdon näyttää sulle oivan samban ensiaskeleet."
Хочу показать тебе отличные первые шаги самбы."
"Mut kuulehan Tamara,
"Но послушай, Тамара,
On eukko mulla Saara,
Есть у меня жена Саара,
Hän tuonut ompi mulle kaksitoista tenavaa,
Она мне принесла двенадцать детишек,
Ja se ei oikein passaa,
И это нехорошо,
Ett' ukko täällä hassaa,
Что муж здесь дурачится,
tunnen kuinka omatunto alkaa kolkuttaa."
Я чувствую, как совесть начинает грызть."
"Oi caramba, tanssi sambaa",
"О, caramba, танцуй самбу",
Sanoi hälle silloin hurmaava Tamara.
Сказала ему тогда очаровательная Тамара.
"Murhees heitä, eihän meitä
"Гони печали, ведь нас
Paha Susi-Hukka vielä ole pannut poskeensa.
Злой Волк-Обманщик еще не съел."
Nyt kaikenlaiset viinit,
Теперь всевозможные вина,
Ja muutkin juomat fiinit
И другие напитки изысканные
Ne Kalle Tappisen sai kohta riemutunnelmaan.
Калле Таппинена вскоре привели в радостное настроение.
Hän näki vain Tamaran,
Он видел только Тамару,
Jo häipyi muisto Saaran,
Уже исчезло воспоминание о Сааре,
Ja kaikki kaksitoista lasta jäivät unholaan.
И все двенадцать детей остались забыты.
"Hei caramba, soita sambaa
"Эй, caramba, играй самбу,
Kyllä tämä poika kaikki viulut maksaa.
Этот парень все скрипки оплатит.
Malja sulle, malja mulle,
Бокал тебе, бокал мне,
Vaikka menis sitten viimeisetkin siemenperunat."
Даже если уйдут последние семенные картофелины."
Mutt' saapui uusi aamu,
Но наступило новое утро,
Ja kalpeena kuin haamu
И бледный, как привидение,
Nyt hotellissa yksin istuu Kalle Tappinen.
Теперь в отеле один сидит Калле Таппинен.
Hän kepulisti jaksoi,
Он с трудом смог
Ne viulut maksoi,
Те скрипки оплатить,
Kas poissa oli lompakko ja myöskin tyttönen.
Ведь пропал кошелек и девушка тоже.
"Oi caramba, kallis samba",
"О, caramba, дорогая самба",
Noituu Tappinen ja itseksensä tuumii:
Волшебствует Таппинен и сам себе думает:
"Kyllä varmaan Saaran armaan
"Наверняка с дорогой Саарой
Kanssa Säkkijärven polkka oisi tullut halvemmaks'."
Полька Сяккиярви вышла бы дешевле."





Writer(s): GEORG MALMSTEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.