Jenni Vartiainen - Lautturi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jenni Vartiainen - Lautturi




Lautturi
The Boatman
Minä odotan täällä tunnellissa, jossa valo kylmä hohtaa
I'm waiting here in the tunnel, where the light glows cold
Jossa pimeän koirat ulvoen tuon kirkkauden kuoron kohtaa
Where the dogs of darkness howling meet the choir of that brightness
Kaikki kävi niin pian kun aina luulin, että vähitellen lähden
It all happened so quickly when I always thought I'd leave gradually
Minä katuisin vaan en tiedä kuinka, enkä edes minkä tähden
I would have regretted it, but I don't know how, nor why at that
Valittaisinko puoliääneen: johda kotiin matka keskenjääneen
Should I have complained in a whisper: lead the unfinished journey home
Missä, miten päin täytyisi olla?
Where, how should I have been?
Huutaisinko, jos täällä sittenkin oot?
Should I have shouted, if you were here after all?
Viekää minut sinne, missä hän on
Take me where he is
Virta ole halki edessä airon
Be a current, not an obstacle to the oar
Viekää minut sinne missä hän on
Take me where he is
Lautturi, kuule, mitä toivon
Boatman, hear what I wish
Tämä valo käy silmiin tunnelissa, jossa kuoro yhä laulaa
This light hurts my eyes in the tunnel, where the choir still sings
Varhain opin miten hauras onni onkaan, kuinka se ei kestä kauaa
I learned early how fragile happiness is, that it doesn't last long
Minä haluan tietää, miksi kauan sitten et palannutkaan
I want to know why you didn't come back long ago
Pian kadotin suunnan, helppo polku kaltevana vietti mutkaan
Soon I lost my direction, the easy path led me into a bend
Viekää minut sinne, missä hän on
Take me where he is
Virta ole halki edessä airon
Be a current, not an obstacle to the oar
Viekää minut sinne missä hän on
Take me where he is
Lautturi, kuule, mitä toivon
Boatman, hear what I wish
Viekää minut sinne, missä hän on
Take me where he is
Tumman virran ääreen
To the shore of the dark stream
Viekää minut vielä hänen luokseen
Take me back to him
Maan ja vetten alla tyttö soutaa
Under earth and waters, the girl rows
Ja kuolleilla kielillä laulaa
And sings in dead tongues
Maan ja vetten alla tyttö soutaa
Under earth and waters, the girl rows
Se verkkainen ja tyyni virta on
That slow and calm stream is





Writer(s): Jori Sjöroos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.