Paroles et traduction Jenni Vartiainen - Suru on kunniavieras (Acoustic live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suru on kunniavieras (Acoustic live)
Печаль — дорогой гость (Акустическая версия)
Surua
kyynelin
kastella
täytyy
Печаль
слезами
нужно
поливать,
Jotta
se
puhkeais
kukkaan
Чтоб
расцвела
она.
Liiaa
hoivaa
varoen
vaali
Заботой
нежной
охранять,
Ettei
se
menisi
hukkaan
Чтоб
не
пропала
вдруг
она.
Pois
älä
oveltas
käännytä
koskaan
Не
прогоняй
её
с
порога
никогда,
Suru
jos
koputtaa
milloin
Когда
печаль
стучится
к
нам.
Pyydä
se
sisälle,
syötä
ja
juota
Впусти
её,
накорми,
напои,
Tarjoa
yösija
silloin
Укрой
на
ночь,
дай
кров
и
приют.
Sitten
kun
kukkanen
kesän
on
nähnyt
Когда
цветок
увидит
лето,
Hajoo
se
maahan,
on
multaa
Рассыплется
он,
станет
землёй.
Näen
sen
silti
kukkana
aina
Но
я
его
цветком
запомню,
Muistot
on
kalleinta
kultaa
Ведь
память
— дороже
всего.
Eikö
sun
vieraasi
asumaan
jäänyt
Разве
твой
гость
не
остался?
Lähti
se
muualle
matkaan
Он
в
путь
отправился
другой.
Vielä
se
tulee
mennäkseen
jälleen
Но
он
вернётся,
чтобы
снова
быть
Lähemmäks
kuin
aavistatkaan
Ближе,
чем
ты
мог
мечтать.
Se
mitä
kunniavieraasi
kertoo
То,
что
расскажет
гость
желанный,
Kätke
se
sydämees
tarkoin
В
сердце
храни
ты
глубоко.
Ei
niitä
oppeja
kirjoista
löydä
Тех
истин
в
книгах
не
найти,
Et
ostaa
voi
miljoonin
markoin
И
не
купить
их
ни
за
что.
Itku
ja
valve
mun
ihmisen
silmät
Плач
и
не
спи,
мой
дорогой,
Vierikää
kyyneleet
Пусть
слёзы
катятся
рекой.
Tulehan
tuomaan
se
toinen
päivä
Пусть
новый
день
придёт
скорей,
Kun
on
kepeät
askeleet
Когда
шаги
твои
легки.
Sitten
kun
kukkanen
kesän
on
nähnyt
Когда
цветок
увидит
лето,
Hajoo
se
maahan,
on
multaa
Рассыплется
он,
станет
землёй.
Näen
sen
silti
kukkana
aina
Но
я
его
цветком
запомню,
Muistot
on
kalleinta
kultaa
Ведь
память
— дороже
всего.
Eikö
sun
vieraasi
asumaan
jäänyt
Разве
твой
гость
не
остался?
Lähti
se
muualle
matkaan
Он
в
путь
отправился
другой.
Vielä
se
tulee
mennäkseen
jälleen
Но
он
вернётся,
чтобы
снова
быть
Lähemmäks
kuin
aavistatkaan
Ближе,
чем
ты
мог
мечтать.
Sitten
kun
kukkanen
kesän
on
nähnyt
Когда
цветок
увидит
лето,
Hajoo
se
maahan,
on
multaa
Рассыплется
он,
станет
землёй.
Näen
sen
silti
kukkana
aina
Но
я
его
цветком
запомню,
Muistot
on
kalleinta
kultaa
Ведь
память
— дороже
всего.
Eikö
sun
vieraasi
asumaan
jäänyt
Разве
твой
гость
не
остался?
Lähti
se
muualle
matkaan
Он
в
путь
отправился
другой.
Vielä
se
tulee
mennäkseen
jälleen
Но
он
вернётся,
чтобы
снова
быть
Lähemmäks
kuin
aavistatkaan
Ближе,
чем
ты
мог
мечтать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jukka Immonen, Mariska Rahikainen, Jenni Vartiainen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.