Paroles et traduction Jenni Vartiainen - Tuhannet mun kasvot
Kun
sua
tervehdin,
Когда
я
приветствую
тебя,
Se
myös
hyvästin
sisältää.
Это
означает
"прощай".
Vaik′
tyyni
oon
kuin
aamu,
Даже
если
я
спокоен,
как
утро,
Mun
mieli
myrskyää.
Мой
разум
бушует.
Ilman
vihaa
mä
koskaan
Без
ненависти
я
никогда
...
En
voisi
rakastaa.
Я
не
могу
любить
тебя.
Kotini
sieltä
löysin,
Там
я
нашел
свой
дом,
Missä
vieraan
on
maa.
Там
чужая
земля.
Mua
kalvaa
yksinäisyys.
Я
поглощен
одиночеством.
Viel'
nuoreen
vereeni
Все
еще
в
моей
молодой
крови.
On
kirjoitettu
iäisyys.
Она
написана
для
вечности.
Kun
kiihkosta
huudan,
Когда
я
кричу
от
страсти,
Teen
sen
kuiskaten.
Я
делаю
это
шепотом.
Kaiken
uskon
sinuun
laitan,
Я
вложил
в
тебя
всю
свою
веру,
Vaikka
epäilen.
Хотя
я
в
этом
сомневаюсь.
Tuhannet
mun
kasvot
Тысяча
моих
лиц.
Ja
ne
vaihtuvat
vaan.
И
они
продолжают
меняться.
Nauraessani
poskillain
Смех
на
моих
щеках
Sä
näet
kyyneleen.
Ты
увидишь
слезу.
Pyydän
"jäisit
tähän",
Пожалуйста,
"останься
здесь".
Salaa
toivon
että
meet.
Втайне
я
надеюсь,
что
вы
встретитесь.
Yötä
aina
ikävöin,
Я
всегда
скучаю
по
ночи,
Vaikka
päivän
lapsi
oon.
Хотя
я
дитя
дня.
Pimeyden
laskiessa
Когда
опускается
тьма
Kaipaan
valoon.
Я
скучаю
по
свету.
Tuhannet
mun
kasvot
Тысяча
моих
лиц.
Ja
ne
vaihtuvat
vaan.
И
они
продолжают
меняться.
Vastakohdat,
ristiriidat,
Противоположности,
противоречия,
Mä
ylleni
paan.
Я
надену
его.
Yötä
aina
ikävöin,
Я
всегда
скучаю
по
ночи,
Vaikka
päivän
lapsi
oon.
Хотя
я
дитя
дня.
Pimeyden
laskiessa
Когда
опускается
тьма
Kaipaan
valoon.
Я
скучаю
по
свету.
Tuhannet
mun
kasvot...
Тысячи
моих
лиц...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Immonen Jukka Petteri, Vartiainen Jenni Mari, Rahikainen Mariska
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.